前幾年其實就已經知道Citizen Sleeper這遊戲,今年年初看到遊戲商店頁面官宣即將推出中文版,且中文譯名為“深空夢裡人”,我果斷就買了,第一次因為被遊戲譯名戳中而買遊戲,這麼不理智的行為並不常發生在我身上,但更不理智的是在我進入遊戲後,直接在標題畫面放空自己長達數十分鐘,只因為標題畫面的中文LOGO、星空場景和BGM組織在一起,呈現出的美學,就像蠕蟲病毒一樣迅速侵佔了並硬控了我的腦子。
在這之後我花了17個小時體驗了遊戲大部分內容,省流來說:這是繼極樂迪斯科、諾科之後,我玩過的中文化水準最高的VN。
不省流來說:遊戲的文筆很好,這即是針對原作者也是針對譯者來說,因為就個人經驗而言,如今無論是書籍還是遊戲又或者其他媒介,達到最起碼的“準確翻譯”都是一種奢望(說的就是你們,《神經漫遊者》和《星際拓荒》的中文版!),更遑論所謂的信達雅,但《深空夢裡人》做到了,譯者的文學功底十分了得,無怪乎能翻譯出“深空夢裡人”這樣絕頂的譯名……你能切實感受到譯者在轉換語言的同時還在文學意義上進行再創作的熱情的功力,原本就很晦澀的賽博龐克疊加意識流的文字,譯者還能讓中文版閱讀體驗變得如此絲滑,這是什麼造詣啊?讓我一下子又相信《AI還沒辦法替代人工翻譯》的美好童話了。
至於其他方面:故事情節可圈可點,音樂沿襲了標題畫面BGM的極簡主義但從未過分空泛以致失去能見度,遊戲的角色立繪出自知名漫畫家Guillaume Singelin之手,畫風很抓眼,人物造型設計富含信息,為敘事增添了幾分深度;除去VN的部分,遊戲另一大支柱玩法就是RPG部分,這部分算是我個人不太滿意的一部分,這裡就不展開多說了,反正瑕不掩瑜,期望2代能在這部分有所改進。
總體來說,我會推薦給喜歡賽博龐克世界觀、意識流小說的VN愛好者。