在教令院剛剛建立時,院內的學者們恣意地調動著資源,發揮著自己的想象力和創造力。
恣意地at beck and call
When the Akademiya was first established, its researchers wielded their boundless imagination and innovation to the fullest with the abundant resources available
塑改地形,調控天候,重製遠古遺物…當地面的知識不能再滿足他們的好奇心後,有些學者試圖窺探星空,有些學者試圖干涉生死。
塑改地形reshape terrain
They had reshaped terrain, controlled the weather, recreated ancient relics... But when the knowledge of the earth could no longer satisfy their insatiable curiosity, some researchers turned their focus to the starry skies, whereas some others attempted to tamper with life and death.
…但此類學識,並不是他們此時此刻所能觸及之物。
However, these kinds of knowledge were not things they should or could have touched upon.
為了不讓學者們因為學識而毀滅,賢者們定下了六宗「根源之罪」。
根源之罪cardinal sins
To prevent researchers from being devastated by their own knowledge, the sages laid out six cardinal sins.
他們認為,此世之間的萬般罪責,皆因這六宗「根源之罪」而起。
They held that all the crimes in this world derive from these six sins.
其一,人類進化之事;
The first is to interfere with human evolution;
其二,妄談生與死之事;
The second is to tamper with life and death;
其三,探索宇宙之外之事;
探索delve
The third is to delve beyond the universe;
其四,窮究言語之濫觴之事;
The fourth is to investigate the origin of words;
其五,敬畏神而不行奉獻之事;
The fifth is to revere gods without acts of devotion;
其六,慢言奧秘而心無懼怕之事。
The sixth is to divulge secrets without a hint of fear.
根據著這六宗罪,賢者們不斷制訂著教令,改造著或新或舊的院內規則,風紀官們依據著教令執行法度,而在風紀官們的監督下,學者們也乖乖遵守著教令。
Since then, the sages have been introducing new rules and regulations according to these six deadly sins while amending and revising old ones. The Matra enforce the laws, and the researchers perform their roles accordingly as well.
如此,教令院內的萬事萬物都依照律法履行著自己的職責。智識明晰,萬事昌盛,教令院與學者們如此向前邁進著。
In this way, everything in the Akademiya functions in a desirable manner, and the Akademiya and its researchers have been marching forward with thriving clarity of wisdom ever since.
時過境遷,古老的六宗罪似乎已經被人遺忘,懷抱野心者也伸出了自己的爪牙…
As time has passed, the six ancient sins seem to have been forgotten by most, and ambitious people have been on the move since...
但對時任「大風紀官」的賽諾來說,他所需要做的事並沒有變。
However, for Cyno, the current General Mahamatra, what he ought to do has not changed.
他會依照著最古老的「根源六罪」,公正地審判所有違律者。
He will, according to the six ancient deadly sins, justly judge all the lawbreakers.
賢者亦然。
Even sages shall not be exempt.
#原神3.1版本創作者徵集活動#