历史题材漫画本身受众就不多,而以法国大革命和拿破仑战争为主题的漫画更是小众中的小众。我一直想向各位盒友介绍这样一部以拿破仑生平为主要内容的冷门历史题材漫画,只是苦于尚未连载完,不便贸然推荐,不然烂尾了可不好交代。
几个月前,我终于等到了完结的消息。恰好前几天又是拿破仑在奥斯特里茨战役取胜以及在巴黎圣母院加冕的周年纪念日(12月2日),因此今天我就给盒友们介绍这部个人很喜欢的《拿破仑:狮子的时代》。
作者及作品简介
漫画的作者是日本画家长谷川哲也,他曾是《北斗神拳》画师原哲夫的助手,这就是为什么漫画前期的人物画风总有一股《北斗神拳》的味道。
漫画以黑白为主,只有封面和每卷头几页是彩页。它分为两部分,第一部是《狮子的时代》,共15卷,主线剧情是“拿破仑崛起”,采取倒叙手段,以拿破仑生平的最高光时刻——奥斯特利茨会战作为开头,以吸引读者的兴趣,抓住他们的眼球。
奥斯特利茨会战
随后,作者按照时间顺序从科西嘉岛反抗法国统治讲起,再到拿破仑的出生和成长,然后是法国大革命与土伦战役和葡月暴动,再到拿破仑的意大利远征和埃及远征,以拿破仑与盟友发动雾月政变并成为法国第一执政作为结尾。
拿破仑出生
土伦战役
意大利远征中带头冲锋
埃及远征
雾月政变
第二部是《霸道进击》,共27卷,主要讲述的是拿破仑成为第一执政到病死在圣赫勒拿岛的故事。但圣赫勒拿岛并非是落幕,长谷川这哲也还描绘了拿破仑灵柩返回巴黎的场景并交代了其主要元帅和大臣的结局。
平安夜爆炸案
此事于刺客信条大革命多人任务中亦有记载
拿破仑加冕
特拉法加海战
莫斯科大火
滑铁卢的骑兵冲锋
病逝圣赫勒拿岛
由此可见,《狮子的时代》基本囊括了拿破仑波澜壮阔的一生。长谷川哲也从2004年画到今年,整整画了二十年,剧情还是量大管饱的。
值得一提的是,当年编辑来找作者时,他本是不愿意画这个题材的。因为长谷川感兴趣的是古代史,对像《凡尔赛玫瑰》一样用华丽的感觉画波旁王朝或拿破仑帝国,他是有抗拒感的。无奈抵抗不住稿费的诱惑,他只好着手画。
可一旦接触这个题材,长谷川的感觉就完全不同了。因为这个时代有完全不同于现代人的强韧的男子汉们。有的是为了野心、有的是为了保护祖国、即使害怕着死亡也依旧用身体抵挡枪弹,拿著枪剑互杀。帝国的繁华是在著如地狱绘图之中冒泡浮出的油膜上闪闪发光——這就是男子汉所见到的梦。
为了拯救同伴,24小時不眠不休地行军,然后直接进入无数的战斗之中,获得胜利。而那些被机械化的现代军队,即使想要做也做不到這样的事。
史实性与艺术性的均衡
历史题材漫画的一个特点就是剧情以史实为原型,因此不用担心剧透的问题,就像我看到拿破仑从厄尔巴岛归来后压根不会指望他在滑铁卢反杀威灵顿。我们主要关注的,是画家用什么样的方式来描绘我们已经熟知的历史,是娱乐性多一点,还是还原性多一点?
在看完了四十二卷漫画后,我的结论是,这部漫画的剧情走向总体上是符合史实的,出场的大部分人物都有史料考证,而且很多方面相当考究,比雷导那部《拿破仑》电影不知道高到哪里去了。
比方说,雷导大作的开头,市民朝被送上断头台玛丽王后身上丢菜叶子,拿破仑则在人群中观看。第一,这在闹饥荒和物价的巴黎压根不可能(连刺客信条大革命都再现了饥荒的场景),第二,拿破仑那时候在土伦。
《狮子的时代》里,拿破仑本人就几乎总在正确的时间出现在正确的地点。这部漫画连拿破仑在土伦期间写的支持雅各宾派的小册子和后来写的三流情感小说《克里松和欧仁妮》都提到了,就连拿破仑可能是科西嘉独立运动领袖保利的私生子的传闻都不放过,可谓充满细节。
又如雷导电影里,拿破仑从埃及回国竟然是出于为了约瑟芬这样荒谬的理由。而漫画里交代的就很清楚了:拿破仑进攻阿卡城失利,坐困埃及,难以持久;巴黎督政府腐败无能,第二次反法联盟在各个战线取胜,他本人前一年意大利远征成果化为泡影;刚刚取得阿布基尔战役(对抗土耳其的陆战,不是同名的尼罗河战役)胜利,可以携胜利之威归国。
再比如雷导电影里出场的元帅数来数去就那几个(很可能雷导只认识秃头达武),但《狮子的时代》里,几乎每个元帅都有自己完整的故事线。
马塞纳元帅的童年
絮歇元帅的外传
当然,漫画的部分地方出于艺术效果考虑或者为了便于读者理解而进行了夸张或者改写。
比方说,画家虽然是以拿破仑和他的元帅为主视角来描绘法革与拿战,但也塑造了一个名为比库多鲁的原创角色,让他参与了土伦战役、意大利远征、埃及远征、奥斯特利茨会战、远征俄国、滑铁卢战役等绝大多数拿破仑知名战役,从而以一个士兵的眼光来描绘法国大革命战争和拿破仑战争的惨烈。
洛迪战役中比库多鲁的战友都死在奥军的炮火下
又如法国大革命期间各派势力角斗,异常复杂,为了便于读者理解,长谷川做了一些简化和改写。像罗伯斯庇尔在历史上只是救国委员会十二人中的一员,在国民公会和救国委员会中都有很多掣肘势力,从未大权独揽过。但长谷川哲也却为了强调矛盾冲突,扩大了他的势力。
再比如长谷川喜欢在漫画里乱点鸳鸯谱,让拿破仑的副官朱诺追求拿破仑的妹妹波丽娜,让拉纳追求拿破仑的另一个妹妹卡洛琳。历史上,拿破仑在埃及远征时为了报复约瑟芬,找了一个部下的妻子(和他妹妹波丽娜同名)作为情人。
兴许是觉得找一个和妹妹同名的情人太过分了,长谷川修改了这位情人的名字,并把她的身份修改为德赛将军失宠的情人。
最为重大的改编是热月政变那一段。历史上罗伯斯庇尔、圣鞠斯特和库东这三位雅各宾山岳派核心人物是同一天上断头台。
也许是同情雅各宾派的理想,漫画里圣鞠斯特在热月政变中躲过了巴拉斯的追捕,并从此踏上复仇之路,化作雅各宾派的亡灵在人间游荡,先后追杀巴拉斯和富歇等热月党人。
此外,长谷川也常在漫画里使用回忆、插叙、预言、对照、梦境、幻觉等艺术手法,增强漫画的可读性与趣味性,比如纳尔逊能幻视到一只与他对话的北极熊,拿破仑在马伦哥之战后看到了阵亡的德赛的幻像等。
另外,长谷川还在漫画里附上了拿破仑战争研究学者儿玉源次郎的“大陆军战报”,以供读者参考。每一卷的结尾还有作者与比库多鲁的对话录,以帮助我们了解更多漫画里外的故事。
对欧洲历史的日式阐述
《狮子的时代》的内容是欧洲史,形式却是日漫,因此长谷川在创作中是用日本画家的眼光来阐述法国大革命与拿破仑战争的波澜壮阔历史的,比方说,漫画里的男人夸别人或者激励别人时动不动就会说别人是“男子汉”,这显然是受了日本文化里“男子汉(Otoko)文化”的影响。
波丽娜对朱诺说想要见她就得成为像拿破仑那样的男子汉
缪拉把自愿留下来看护伤兵的医生称作男子汉并
再比如,拿破仑的大军团在布伦大营驻扎,准备进攻英国时,有一位反法同盟的间谍潜入了军营中并暗杀了许多巡逻士兵,搞得军营里人心惶惶,士兵们都说出现了“杀人鬼”。看到从法军士兵口中说出这个日式词汇,确实难绷。
相对客观的创作态度
长谷川哲也对拿破仑等人物及法国大革命的态度总体而言是客观的。就法国大革命而言,画家既肯定了它的历史进步意义,也对革命中的混乱与灾难直言不讳,比如惨烈的旺代战争,以及巴黎对里昂和土伦等地的残酷镇压。
作者对法国大革命里的人物都尽可能“不虚美,不隐恶”。对米拉波,作者肯定了他对大革命的引领作用,也指出了他与法国王室说不清道不明的关系。对于丹东,作者肯定了他的宽容思想,但对于他的贪财也直言不讳。
对于罗伯斯庇尔、圣鞠斯特等雅各宾山岳派,作者肯定了他们的革命理想与贡献,以及“不可腐蚀者”的私德,也展现了他们在恐怖统治期间冷酷无情的一面。对于巴拉斯等热月党人,以及塔列朗这样的投机者,作者也是寄寓褒贬于漫画本身中。
对于主人公拿破仑,长谷川哲也也不双标。一方面,他肯定了拿破仑杰出的军事才能与强大的人格魅力,并指出了他对于法国大革命和世界历史的贡献,比如建立法兰西银行,制定民法典,建立公立教育等。
埃及远征时冒着生命危险探望得黑死病的士兵
使用空心方阵大败马穆鲁克
结束旺代叛乱,稳定法国局势
另一方面,对于拿破仑的黑点,例如在纵容士兵在意大利北部的劫掠,在雅法杀死放下武器的战俘,处决无辜的当甘公爵,为满足个人欲望而不惜牺牲法国国力,将革命战争变为对外侵略战争等。
总的而言,作者对拿破仑持褒大于贬的态度。与一种“拿破仑背离了法国大革命”的观点不同,漫画里,拿破仑接过了罗伯斯庇尔的墨镜,这也含蓄地表达了作者自己的观点:拿破仑是罗伯斯庇尔的继承者,他继承了并巩固了大革命的遗产。
画风的转变与夸张的人物形象
之前说过,长谷川哲也是《北斗神拳》作者原哲夫助手,所以漫画刚连载时女性人物的脸部线条比男性还粗犷。不过随着漫画的连载,他的画风也变得柔和多了。
早期画风,连玛丽王后的样貌和神态都像《北斗神拳》里的猛男
中期画风,特点是女角色变得好看了
晚期画风,人物造型变得卡通化了,连头身比都变了
另外,由于作者本人认为欧洲人长得都差不多,只有画夸张点才能画出角色的区分度,所以他笔下不少人物的造型都夸张得失真了,尤其是拿破仑的敌人们。
奥地利老将伯利厄
库图佐夫
威灵顿
纳尔逊
苏沃洛夫
至于拿破仑的友人、情人、亲人和部下,则和历史油画的重合度很高,一眼能看出原型。
罗伯斯庇尔与拿破仑
圣鞠斯特
轮椅战神库东
丹东与德穆兰
巴拉斯
富歇
塔列朗
西哀士
约瑟芬
达武
缪拉
马塞纳
奥热罗
贝尔蒂埃
拉纳
内伊
不足
漫画本身倒是没什么不足,毕竟定位就是历史题材的青少年热血漫画,作者辛苦画了二十年,没有功劳也有苦劳。
我所认为的不足是,繁中版本的翻译实在太烂了,把拉纳翻译成蓝奴,达武翻译成达格,苏尔特翻译成史尔泰,迦太基翻译成卡尔果,搞得我每次看新的人名地名都像在猜谜语。
最离谱的翻译错误是把拿破仑远征埃及前的英国远征军司令翻译成意大利军团司令。拿破仑刚从意大利回来,怎么可能又被督政府任命为意大利军团司令。后来我看了日文原作才发现译者把“英格利斯”和“意大利亚”的片假名搞错了。
当然,比翻译烂更糟糕的是没翻译。目前《狮子的时代》全15卷都有繁中翻译,《霸道进击》只有前五卷有繁中翻译,后面二十二卷全是日语,想看的画只能自己啃生肉了。
写在最后:最近国考、省考和硕士论文答辩凑一块了,时间比较紧。等闲下来了,就结合我在欧洲的见闻、《刺客信条大革命》、这部漫画以及其他资料开一个法革与拿战的专栏,算是读万卷书行万里路了。