手冢治虫:曾经的中日友好,一个把盗版变成正版却不收钱的漫画家
日本的漫画毫无疑问有自己独特的位置和巨大的影响力,不过在近几年,日漫的翻车事件也是越来越多,面对现如今的环境,回想曾经,在上世纪七十年代,从第一部TV动画《铁臂阿童木》被引进后,当时就掀起了一阵日漫狂潮,也因为这样,当时经济还未崛起的我们,必然是有很多不足,所以市面上也充斥着大量的盗版漫画,这些作品大多数质量和分镜都很堪忧,但却因为一位漫画家的到来,彻底改变了这种现象。
手冢治虫的中日友好
在1981年,最初是由科学普及出版社发行了关于阿童木的漫画图书,但由于当时我们的国情和文化娱乐产业的落后,包括阅读习惯等等,那时候甚至是根本没有所谓漫画的概念,因此出版的阿童木都是这种小人书的形式,相信不少70,80后的朋友还对这种图书印象深刻,并且市场上流传大量的盗版图书,这对于原作者“手冢治虫”来说,自然是得不到一点版权费的,但他却在一次中日友好交流中发现了这种现象,但却没有抵制,而是回去后作出了一个壮举。
因为手冢治虫回国后,不希望看到孩子们看到这种粗制滥造的漫画,所以自行修改原本日版阿童木的绘画格式,将格式更改为适合中国人阅读习惯的排版,把一页漫画分成上下两部分,按照我们的习惯将阅读顺序从左至右进行排版,把日版中常有的分镜和表现手法清除,可以说是在内容不变的情况下完全重画了。
在这个过程中,手冢治虫也是亲力亲为,所有的原稿修改部分全部由自己完成,以单行本的形式出售,这种做法也意味着要几乎把阿童木的全部重画一次了。自行承担过程中所有的费用不说,也要耗费大量的精力,而最为关键的是,手冢治虫实际上是在给盗版漫画服务,最终的结果是手冢治虫不会有任何的报酬,但他还是毅然决然的坚持做下去了。
手冢治虫作为漫画家的坚持和三原则
一、不能拿战争或是灾难的牺牲者开玩笑。
二、不能对某些特定的职业表现出轻蔑。
三、不能拿民族、国家或大众开玩笑。
这是手冢治虫所提出的漫画家三大准则,而他这么做的目的也很简单,因为漫画是给人们带来快乐的东西,是给孩子们带来梦想,给人们带来思考的,所以手冢治虫才会重新打造一部属于中国自己的漫画,虽然这里的部分,手冢治虫仿佛是被描绘成为一个反派的样子,但实际上却真正为喜爱漫画的任何人在考虑。
更加让人感觉难能可贵的是,阿童木还只是一个开始,像后来自己在中国受到欢迎的作品,例如《森林大帝》等,手冢治虫依然在用同样的方式修改原稿,将修改后的原稿送往中国,而在这个过程中,手冢治虫依然是收不到一分钱的,甚至还要去倒贴钱,但却让这些盗版漫画真正成为了手冢治虫亲自修改的“正版”漫画,此后,一直到2008年,在手冢治虫80诞辰周年之际,《铁臂阿童木》正版漫画才被漫友文化和黑龙江美术出版社正式引进到国内。
为什么手冢治虫要这样做
相信大家也清楚,手冢治虫本人其实对中国一直是有特殊的情结的,因为早在1941年,我们推出第一部动画长片《铁扇公主》时,当时手冢治虫就在上海看到了这部作品后大受感动,并且从此将孙悟空作为自己的信念,走向了漫画家的路,而制作《铁扇公主》的万氏兄弟也成为了自己的偶像,所以手冢治虫后来也是亲自来中国,只为了见到万籁鸣先生。
也是在这个过程中,手冢治虫发现了自己的漫画在中国是如此受到欢迎,但自己却得不到版权费,可他却没有因此而生气,因为他很清楚,其实日本也同样经历过盗版盛行的时代,许多国外的漫画和书籍也是用这种粗制滥造的方式走入日本的家庭,由于这些盗版漫画往往是以红色作为封面,所以也被称之为“赤本时代”,因此对于这些现象,其实手冢治虫是富有共情的,并希望用自己的力量来让大家可以看到更好的漫画,所以他大概也是日本唯一一位亲自为盗版正名的漫画大师了。#萌新报道#