Земля в иллюминаторе, земля в иллюминаторе,
舷窗外的地球啊,舷窗外的地球啊,
Земля в иллюминаторе видна...
舷窗外的地球似乎触手可及,

Как сын грустит о матери, как сын грустит о матери,
我们仿佛漂泊的游子,
Грустим мы о земле - она одна,
思念着唯一的地球母亲。
А звёзды тем не менее, а звёзды тем не менее,
这里虽然更接近繁星,
Чуть ближе, но всё также холодны,
却远离了地球的温暖,

И, как в часы затмения, и, как в часы затмения,
进入地球阴影,犹如日食来临,
Ждём света и земные видим сны,
等待光明重现,我们梦回故乡,

И снится нам не рокот космодрома,
梦中听不到发射场的轰鸣,
Не эта ледяная синева,
也望不见悄怆幽邃的天空,
А снится нам трава, трава у дома,
看到的只有屋旁的青草啊,
Зелёная, зелёная трава,
翠绿的、翠绿的青草!
Оправдан риск и мужество, космическая музыка,
风险在这里是家常便饭,惟勇气与乐声相伴而行,
Вплывает в деловой наш разговор,
航天事业则是我们永恒的话题,
В какой-то дымке матовой земля в иллюминаторе,
舷窗外包裹着地球的轻柔薄雾,
Вечерняя и ранняя заря,
那是瑰丽的朝霞与绚丽的晚霞,
А сын грустит о матери, а сын грустит о матери,
游子心中思念着母亲,
Ждёт сына мать, а сыновей - Земля,
而地球就是万物之母,
И снится нам не рокот космодрома,
梦中听不到发射场的轰鸣,
Не эта ледяная синева,
也望不见悄怆幽邃的天空,
А снится нам трава, трава у дома,
看到的只有屋旁的青草啊,
Зелёная, зелёная трава,
翠绿的、翠绿的青草。