#遊戲中的月亮#
說到遊戲中的月亮,不免讓人想起一部名字中就帶月亮的佳作——《去月球》。
如果一個人註定死去,那麼在臨死之前,改變他的記憶,滿足願望讓他安樂的在另一種回憶中長眠,那是不是一種解脫?再如果,這個臨別老人的願望是——去月球,又要怎樣幫他實現這個願望?
這就是《To the Moon》所開啟的故事,一個在穿越+記憶移植的外殼之下,講述愛情、友情和親情的故事。我很難在不劇透的情況下告訴你它有多美,它讓人忽略掉並不精緻的外觀,告訴我們一件事:如果你回憶自己的一生,哪怕僅僅是在夢裡完成自己的願望,也會是件美好的事情。
《去月球》是一個遊戲,更是一個好故事、一段純粹的愛情。
這個故事打動我的是戲劇衝突下的純粹的愛情,故事中John與River有三次相遇,從時間上發展上說,第一次John離開狂歡節熱鬧的人群,發現了看星空的River。星空下相聊,星空下相約。
看那兒。
知道嗎?天上有無數盞燈
嗯。
你剛才說這是你的位置吧?
我只在狂歡節才來。
你不喜歡人多的地方嗎?
我也不喜歡。
……………………
就像天上的星星,從這裡看過去它們都差不多,但這並不會減少它們的美麗。
我也這麼覺得。
那麼你認為這些星星是什麼呢?
我從未告訴任何人,但我一直認為它們是燈塔。成千上萬的燈塔……閃耀著屹立在世界盡頭。
哇,那上面一定充滿活力,熱鬧喧譁。
不是這樣的,它們看得到彼此,想交流聊天。
可他們無能為力。他們天各一方,無法聽清對方的呼喚。
它們能做的……唯有努力地綻放光芒。讓那光芒照耀著其他燈塔,也照耀著我。
為什麼是你?
因為總有一天……我也會成為他們的朋友。
你明年還會來嗎?
會的。
老時間?老地點?
嗯。
如果你忘記了,或是走丟了呢?
那麼我們總會在月亮上相遇的。
在故事的最後John忘記了,River走丟了,這都無所謂,因為說好了,他們定會在月亮上相遇。
這只是John的一場夢也罷,不重要,他們生前或是說一開始就知道兩個人純粹的愛情本質,to the moon,去月球。
「去月球,穿越燈塔的星空」
To the moon, through the stars
「在那裡我們將找到約定之所」
There we'll find a place to be
「閉上眼,所有這些奇蹟」
Close your eyes, all these wonders
「在黑暗中我們能看到它們的光輝閃爍」
In the dark we saw them shine
「你與我,不分離……」
You and me...