原神|英語熱詞(007)~Sacrificial、Ruin、Sacred、Jade


3樓貓 發佈時間:2022-11-13 10:40:07 作者:無眠英語ENG Language

明天就要考上外的高級口譯的筆試了,於是我做了下2021年11月的真題。然後就在最後一題漢譯英部分,我發現了很多遊戲中常見的詞彙。

先看真題:

原神|英語熱詞(007)~Sacrificial、Ruin、Sacred、Jade-第0張

答案為:

原神|英語熱詞(007)~Sacrificial、Ruin、Sacred、Jade-第1張

這裡面有很多遊戲中出現的詞彙,列舉如下。

【Sacrificial】

獻祭的

adj.犧牲的,獻祭的;英文解釋為“offered as asacrifice.”

行秋天天耍的祭禮劍 Sacrificial Sword,豈不是很熟悉。

原神|英語熱詞(007)~Sacrificial、Ruin、Sacred、Jade-第2張

【Ruin】

遺蹟

n.毀壞,毀滅;破產,身敗名裂;禍根;殘垣斷壁,廢墟;英文解釋為“the parts of a building that remain after it has been destroyed or severely damaged.”

遺蹟守衛 Ruin Guard,我們熟悉的小寶,尤其是孤雲閣F4。

原神|英語熱詞(007)~Sacrificial、Ruin、Sacred、Jade-第3張

【Sacred】

神聖的

adj. 神的,神聖的;宗教的,宗教性的;受尊重的,受崇敬的;不可侵犯的,不容干涉的;英文解釋為“connected with God or a god; considered to be holy.”

看到試卷中的神樹,馬上想到了稻妻鳴神大社的神櫻樹 Sacred Sakura。畢竟以前被《神櫻大祓》這個任務搞吐了,印象深刻。

原神|英語熱詞(007)~Sacrificial、Ruin、Sacred、Jade-第4張

【Jade】

n. 玉,翡翠;玉製品;翡翠色(=jade green);潑婦,蕩婦;劣馬,衰老的馬;英文解釋為“a hard stone that is usually green and is used in making jewellery and decorative objects.”

玉璋的英文為Jade tablet。鍾離的玩家應該都知道,鍾師傅的盾叫玉璋護盾,不過這個英文翻譯為

Jade Shield

原神|英語熱詞(007)~Sacrificial、Ruin、Sacred、Jade-第5張

原神|英語熱詞(007)~Sacrificial、Ruin、Sacred、Jade-第6張

就舉以上這些例子吧。主要是想說,玩遊戲還是不耽誤學習的(jiade)。

原神|英語熱詞(007)~Sacrificial、Ruin、Sacred、Jade-第7張

#原神3.2版本創作者徵集活動#


© 2022 3樓貓 下載APP 站點地圖 廣告合作:asmrly666@gmail.com