7月28日是煙緋的生日。為啥7月底這麼多小姑娘生日的。看下郵件原文:
You are a real busy bee: you are either in the middle of a journey or on your way to the next one. Don't worry, I won't secretly raise my prices even if you forget.
Ah, I don't even know why I'm telling you this... Sorry, my brain works so fast that I write whatever comes to mind.
Let's get back to the subject. I found something good on an assignment for a client. I don't mean to sound like I'm boasting, I'm not only a connoisseur of items, but also an expert in gift giving.
So, don't stand on courtesy with me. Just accept it.
A birthday celebration is a great way to share your happiness with friends!
精讀如下:
Do you remember what day it is today? That's right, it's my birthday.
You are a real busy bee: you are either in the middle of a journey or on your way to the next one. Don't worry, I won't secretly raise my prices even if you forget.
busy bee 大忙人
還記得這個日期嗎?沒錯,就是煙緋我的生日。
你也算得上是一位大忙人了,不是在旅途中,就是在踏往下一場旅途的路上。真要忘記了也別在意,我不會因為這個就暗中調高針對你的收費標準。
Ah, I don't even know why I'm telling you this... Sorry, my brain works so fast that I write whatever comes to mind.
whatever comes to mind想到哪兒
哎呀,我說這些幹什麼…怨我怨我,腦袋轉得太快,想到哪兒這手就已經寫到了哪兒。
Let's get back to the subject. I found something good on an assignment for a client. I don't mean to sound like I'm boasting, I'm not only a connoisseur of items, but also an expert in gift giving.
assignment/əˈsaɪnmənt/n.委託
boasting/ˈbəʊstɪŋ/v.自吹自擂
connoisseur/ˌkɑːnəˈsɜːr/n.鑑賞家;內行
說回正題。我前不久幫客戶處理委託的時候,淘到了點好東西。可不是我自吹自擂,我不僅識貨,還很懂得怎樣的物品適合贈送給怎樣的人。
So, don't stand on courtesy with me. Just accept it.
A birthday celebration is a great way to share your happiness with friends!
stand on courtesy客氣
所以,別和我客氣,收下就好。
過生日這種開心事,就是該和要好的朋友一起開心嘛。
#原神2.8版本創作者徵集活動#