演唱水平這個角度是沒什麼爭議的,畢竟是專業演員配音的。爭議的核心就在於雲堇的角色演示視頻結尾出現的京劇唱腔是否違和這件事上。在角色演示視頻曝光之後,國內和國外都有很多不同的聲音,畢竟原汁原味的京劇唱腔出現在遊戲裡這種事並不常見。
點擊鏈接觀看視頻(雲堇的角色演示視頻)
關於這個問題本身,我並不想輸出什麼觀點,畢竟每個人的審美和喜好是不同的,對於傳統文化怎樣和流行文化結合這件事也一直是爭議不斷。我想分享的是在外網看到的一些觀點,我們不妨看看歪果仁們是怎樣看待《原神》里加入京劇唱腔這件事的。
進入正題之前先說明一些前提,這裡選擇的帖子和評論都是Reddit上面熱度比較高的內容,比較能夠代表Reddit上主流的聲音,但是我們沒辦法涵蓋到所有的平臺,所以這些聲音也只是一個側面,僅供參考。另外關於發言的人是中國人還是歪果仁這個事並沒有很好的辦法可以確認,但是考慮到選的都是熱門的評論,所以至少可以認為歪果仁是比較認可這些觀點的。
接下來就看看歪果仁是怎麼說的吧。渣翻,如有錯誤歡迎指正。
“我真的很感激雲堇唱了真正的京劇
雲堇有專門的京劇演員為京劇唱段配音真的讓人眼前一亮,遊戲裡的演出效果也和現實中一樣。尤其是對於我這樣一個從小就對傳統文化感到有些羞恥的人來說(更加感激雲堇唱了京劇)。我知道有些人在**直播的聊天裡嘲笑她的京劇唱腔,我也能理解京劇聽起來和西方的歌劇差別很大,但是我希望他們也能學著欣賞它。”
“Moa__:我真的很愛這些細節,儘管它(京劇)不是我的菜。這讓雲堇更加完美了,也許她會在我們生日的時候再為我們表演一段呢。
Tristepin_Rubilax:雲堇在她的生日/你的生日的時候:發了郵件說,來這裡找我吧,我專門為你做了首曲子。
玩家:跑到那個地方,發現雲堇不在那,邊欣賞著空氣京劇邊感到寂寞。
_sparklingsteps:玩家第一次收到刻晴生日郵件的時候be like
Jamz2k1:這可真是讓人絕望”
“京劇碉堡了,米哈遊的人可能大多是宅,但是我希望他們未來能繼續做類似雲堇這樣的設定,分享中國文化裡那些認知度還不高的方面。要是他們能做一個變臉的角色可太酷了。”
“NathLines:所有人都對雲堇的設計感到非常興奮,因為她和其他所有角色的設計都不同,玩家們也會樂意去探索她基於一種不同文化藝術形式設定背後的細節。沒想到的只是有些玩家可能不喜歡歌劇,所以這些人也不太可能會喜歡從截然不同的審美中誕生的外國歌劇(京劇)。
歌劇往往被認為是“高級文化”,但是它在流行文化裡其實是很小眾的。第一次聽到京劇總是會給西方的觀眾帶來巨大的衝擊。不是給那些粗魯的評論或者行為找藉口,但是她京劇唱腔的亮相不可避免地會引發強烈且困惑的反應。
我很高興能看到一個如此與眾不同的角色,我也對社區裡的其他人會欣賞雲堇表示樂觀。
“PH_007:給他們(米哈遊)點個大大的贊,他們完全可以像往常一樣只展示她的“正常”配音,把京劇唱腔藏在很少人會去看的角色信息裡。但是他們沒有這麼做,京劇唱腔就堂堂正正地出現在了最顯眼的地方,甚至還會出現在她的任務和邀約事件裡。儘管這樣做給某些人帶來了衝擊甚至讓某些人很掃興。(這在任何商業產品裡都是很忌諱的,尤其是對於收入主要依賴玩家抽新老婆的抽卡遊戲來說)
這種做法非常值得尊敬。
“Anfid:說實話,一開始我覺得她的唱腔真的超奇怪,但是我也真的希望抽到雲堇之後可以瞭解更多不同的文化,甚至開始喜歡這種文化,我喜歡她獨一無二的設計。”
“sciencebottle:我也認為這是一個非常非常酷的細節。我會開始愛上京劇並且每天都聽嗎?不會。但是我會出於好奇去搜一個關於京劇的視頻,然後現在我對這種藝術瞭解的就多了一些。我真的很喜歡在遊戲裡可以瞭解到不同文化的傳統和細節。
那些評論讓人很來氣,但是它讓我們知道了那些腦殘評論可能只是熊孩子或者帶節奏的人發的,他們可能覺得對另一種來自他們不熟悉的文化裡的唱腔大發厥詞,發一些越界邊緣的種族歧視言論“很酷”。你可以不喜歡某種歌唱形式,因為它不是你的菜,但是發評論說它聽起來像魔鬼或者丘丘人的歌就是純腦殘了。
tatalanae:說實話,在雲堇官宣之前,我從來都沒有聽說過京劇。但是隨後我就去查了一下,然後就發現京劇是真tm又美又特別。雖然京劇仍然不是我的菜,但是沒人能否認這種表演看起來真的好棒。
我已經學會了不去看那些很火的視頻或者帖子下面的評論,我也建議大家都這麼做。看那些評論讓我覺得自己好像在一個糞坑裡游泳。現在我只會看一些冷門視頻下面的評論,比如一個螞蟻吃棉花糖的延時攝影視頻,下面的評論都是非常正能量的。”
“直播裡的那些種族歧視評論真讓人噁心
保持禮貌和敬意是一個很基礎的事,但是你還是會看到有些人對雲堇的唱腔開玩笑,每次開發者一出場他們就在那狂發非常冒犯人的梗圖。對雲堇的唱腔感到驚訝或者不喜歡是很正常的,這是需要一定了解才能欣賞的藝術,我也不習慣,但是直播裡有些評論就是純噁心人的,完全不懂什麼叫尊敬。
我真的希望開發者不要看到這些評論後覺得英文社區都是這樣惡臭,並且開始做一些事情去迎合那些人。二次元遊戲能夠如此忠實地還原現實中的文化是很少見的,即便是觀眾未必能完全接受,開發者也沒有妥協。如果一箇中國人開發的中國遊戲裡面有中國文化讓你不爽的話,那你就退遊吧。”
“notastarrr:雲堇一開口我就心想:“完了”,這真是讓人悲傷。
asisebeazt:我也是,當時我就想“啊,他們應該不會喜歡這個”
Well-I-Exist:實話說,我一開始也不喜歡,還有一些困惑,但是我用了一個腦細胞就想明白了:這個是京劇,不是什麼奇怪的東西,只是開發者加的一個有趣的小細節。
proTRASHinator:同意
cm0011:同意,我個人一開始也不喜歡,然後我明白了它應該是代表京劇,然後我就想“OK,也許我不喜歡京劇,但是沒關係,這挺酷的,而且她又不會一直唱京劇,我能接受。”
GAPPY-JOESTAR:我倒是挺喜歡的,而且這種分享文化的方式也很有趣。”
“Anyacad0:我得承認,剛聽到那句唱的時候我也嚇了一跳,因為我從來沒聽過京劇,但是那些攻擊性的、種族歧視的言論完全沒必要。
Klausable7:同意,我也欣賞不來,但是要向配音演員致敬,那些嘲笑的人都滾蛋吧。
jonnevituwu:同意,就好像他們向我們展示了一種在他們那裡非常酷的東西,然後人們都在嘲笑它,這麼做可不對啊。
ItsKendrone:那是在嘲笑人家的文化。我承認,剛聽到的時候我也嚇了一跳,但是嘲笑人家的京劇是沒道理的。我真為發那些評論的人感到羞恥,現在這個時候作為《原神》英文社區的一份子真是糟透了。我敢打賭別的《原神》社區的人肯定會覺得我們英文社區很惡臭,尤其是在週年慶之後,世界其他地方的玩家肯定對我們英文社區印象很差。”
以上內容並沒有特意篩選比較友善的言論,只是把兩個最熱門的帖子裡面最熱門的評論原封不動的搬了過來,英文比較好的 Tapper 也可以去Reddit圍觀一下原貼。
正如開頭所說,事件本身我並不想輸出什麼觀點,只是想讓大家看一下外網真實的聲音,不知道看了這些外國網友的評論之後,你有什麼感想呢?
文 | 斯內克