9月7日是重云的生日,来看下邮件吧~
Evil spirits have been spotted behaving aggressively in the area recently. Though today is my birthday, as a Tianheng Thaumaturge, how could I possibly take a day for rest and pleasure, and allow the evil spirits to run rampant?
I must set out, purge the evil spirits, and uphold peace in the region!
I am deeply aware of your fame in Liyue your heroic deeds, and I presume you wouldn't miss such an opportunity? Why not join me, and indulge in the thrill of battle for a day, drinking deep the joy of victory and extirpating the evil spirits...
Ahem...
Apologies for what I just said, I forgot myself and my manners... But my invitation to you comes from the heart. It would undoubtedly be a source of regret for friends to be a thousand leagues away during such a joyous occasion. You needn't overly concern yourself with the flavor of the food, as I recently purchased a medicine most effective at negating the effects of spiciness with incredible alacrity.
精读如下:
Evil spirits have been spotted behaving aggressively in the area recently.
近日妖邪出没,着实猖狂。
Though today is my birthday, as a Tianheng Thaumaturge, how could I possibly take a day for rest and pleasure, and allow the evil spirits to run rampant?
虽然今日是我的生辰,但作为天衡方士,岂能整日安乐,放任妖邪作乱?
I must set out, purge the evil spirits, and uphold peace in the region!
自当动身斩妖诛邪,护得一方安宁!
I am deeply aware of your fame in Liyue for your heroic deeds, and I presume you wouldn't miss such an opportunity?
我深知你向来以行侠仗义闻名璃月,想必也不能错过这个机会吧?
Why not join me, and indulge in the thrill of battle for a day, drinking deep the joy of victory and extirpating the evil spirits...
不如前来一聚,酣战一番,痛斩妖孽…
Ahem...
咳咳…
Apologies for what I just said, I forgot myself and my manners... But my invitation to you comes from the heart.
方才所言,多有失态…不过想要邀请你前来一聚,却是出自本心。
It would undoubtedly be a source of regret for friends to be a thousand leagues away during such a joyous occasion.
快意之时友人远隔千里,不免遗憾。
You needn't overly concern yourself with the flavor of the food, as I recently purchased a medicine most effective at negating the effects of spiciness with incredible alacrity.
你大可不必担心餐食的口味,我最近重金购得一味解辣良方,效果立竿见影。
词汇:
Evil spirits 妖邪
spot 看见,注意到
Thaumaturge 方士
run rampant 泛滥
set out 动身
purge 清除
heroic deeds 英勇事迹
presume 料想
indulge in 沉迷于
extirpate 根除
comes from the heart 出自本心
a thousand leagues away 千里之外
alacrity 敏捷