《命运简史》翻译 第一章:忧愁之书4


3楼猫 发布时间:2022-08-02 12:55:56 作者:势不可挡的YapSi Language

Verse1.4

大交汇

 

《命运简史》翻译 第一章:忧愁之书4-第0张

大交汇—

由奥拉什刻下以记录—

这崇高的复仇—

 

要不是希洛的诱惑之星,我们不可能逃出生天。要不是萨索纳的计谋,我们不可能抵达海岸。既然我们现在在我的船上,那我就必须引领航向。因为我就是领航员。

我们可能再也无法回到我们的家乡。带着对塔欧科斯的恨意和愤怒,希洛非常的激动且生气。

但是接下来说的才是我内心最深处的恐惧—

我们的文明漂浮在始源星之上。在钨岩我得知还有其他上千块大陆和我们一样,在这个世界广阔的海洋上漂流、共存,而始源星的潮汐推动着每片大陆的行进。

怯懦真相记载所我们是最最弱小且易碎的的活物,生来就是宇宙中的猎物。塔欧科斯让我们相信我们的祖先来到始源星的目的是为了躲避饥饿的虚空。

我的父亲带着恐惧死去,不是因为邪恶的塔欧科斯或者是那些饮氦者们,而是因为他的星系仪。他曾惊叫着对我说——

“奥拉什,我的大女儿!那些卫星开始变化了!天体的规律开始扭曲了!”

然后他做出了对大交汇的警示。

想象一下,始源星的52颗卫星在天空中连为一线。(也不一定是全部52颗,比方说:只是几颗巨大的卫星,但这也足以成为我最深的恐惧)想象一下它们施加在始源星的海洋上的引力,把它抬起来,形成一个肿胀到夸张的突起…

想象一下,随着大交汇的结束,那片突起的海洋会崩溃,形成一个足以吞噬所有文明的海啸,一个天神的巨浪(God-Wave)。

我必须想办法阻止它的发生。在巨浪湮灭我的种族之前,如果可以回到父亲的星系仪前,我就可以确切的知道它发生的时间!

自从离开家乡已经过去了数周,已然相隔数片大陆之远。

当我深陷恐惧之中时,希洛会坐在船舱里,用温柔勇敢的话语使我感到安心。我们开始越来越依赖于萨索纳的机智。她有时会独自离开(她坚持她必须独自一人)然后带着一些疯狂的想法回来——驶入风暴当中,撒下渔网,吃下怪异的野兽,然后探寻那个危险的船只残骸。

不知道为什么,萨索纳似乎仅仅通过纯粹的意志力就为我们带来了好运。


————我是分割线——————

孩子不懂事,翻着玩儿的。

图片全部来源于网络。

命学小白,第一次翻译洋文书,如有不得当的地方欢迎指出和讨论。


© 2022 3楼猫 下载APP 站点地图 广告合作:asmrly666@gmail.com