【艾爾登法環】環學家:老婆們的臺詞中藏有什麼奧秘?


3樓貓 發佈時間:2022-03-29 23:04:03 作者:Aoie-ze Language

哈囉,大家好!

這篇文章來講老婆臺詞裡都有些什麼。

  • 是不是遊戲的時候聽不懂菈尼說的話?為什麼梅琳娜感覺像個木頭?

菈尼

軍師,魔法師和狼哥的名字

  • 軍師伊吉Iji的名字應該來自日語,狼哥布萊澤blaidd來自威爾士語,意思就是狼。

【艾爾登法環】環學家:老婆們的臺詞中藏有什麼奧秘?-第0張

魔法師塞爾維斯

  • seluvis應該是英語單詞selves的變體,也就是self的複數形式,表示自我的,以自我為中心的。
  • 非常能體現塞爾維斯二五仔的性格。

第一次見面

【艾爾登法環】環學家:老婆們的臺詞中藏有什麼奧秘?-第1張

Intriguing. Then mayhaps fate hath stressed thee to this reunion.

  • Intriguing這個詞在中文版中被譯為“有趣的”
  • intrigue主要用法是陰謀,勾心鬥角。

【艾爾登法環】環學家:老婆們的臺詞中藏有什麼奧秘?-第2張

  • 所以你可以理解成菈尼用一種打量一個間諜的眼光看著你,然後嘴裡說著“有趣”
  • Mayhaps看著奇怪嗎?這個單詞也就是古英語,意思等於perhaps。
  • 而後面的...fate hath...裡的hath也是has的古英語用法。

【艾爾登法環】環學家:老婆們的臺詞中藏有什麼奧秘?-第3張

Thou'rt a rare sort. Not many would have accepted the offer.

Thou'rt=thou art

  • thou是古英語中的you的主格形式,而art則是古英語中的are。
  • 所以這句話就是“ you are a rare sort”.
  • 然後這個rare sort的用法也很書面,一般用法都是“little strange”
  • 後面菈尼的臺詞中還會出現thee,它是古英語中you的賓格。

群星結局

【艾爾登法環】環學家:老婆們的臺詞中藏有什麼奧秘?-第4張

My dear consort

  • 這裡的consort又是非常正式的用法,特指君主/帝王的配偶。

而低好感度時臺詞會變為:My fair consort

  • 這個fair和dear一樣中文版裡直接跳過不翻譯,fair主要的意思是公平公正。

【艾爾登法環】環學家:老婆們的臺詞中藏有什麼奧秘?-第5張

但是放在這裡我認為取“完全的”比較恰當。

菈尼臺詞總結

【艾爾登法環】環學家:老婆們的臺詞中藏有什麼奧秘?-第6張

通篇看下來,在菈尼的對白中使用了大量古英語中的用法。

並且菈尼的對話雖然正式語較多,但是含有大量帶有菈尼本身的主觀想法的語句:

  • 比如我菈尼是如何如何,你褪色者又如何如何等等。

【艾爾登法環】環學家:老婆們的臺詞中藏有什麼奧秘?-第7張

  • 這種對白的大量出現極大程度豐富了菈尼這個角色的豐滿程度,一個傲嬌公主的形象躍然紙上。

梅琳娜

初次坐火

【艾爾登法環】環學家:老婆們的臺詞中藏有什麼奧秘?-第8張

tarnished為什麼叫褪色者?

  • 動詞tarnish+ed變形容詞,那單從文本分析形容褪色為什麼不用discolor?
  • 因為tarnish是“失去光澤”的意思,這裡完美對應了遊戲內褪色者失去祝福眼睛就會失去光澤。

    所以tarnish明顯比discolor更加恰當。

    女巫

    【艾爾登法環】環學家:老婆們的臺詞中藏有什麼奧秘?-第9張

    這裡是一個翻譯的小小紕漏。

    • Maiden的意思是少女,而中文版直接譯成了女巫,然後把菈尼的witch譯成了魔女加以區分。
    • 其實真正的女巫應該是菈尼,而侍奉指頭的Maiden直接譯成少女即可。

    託雷特

    【艾爾登法環】環學家:老婆們的臺詞中藏有什麼奧秘?-第10張

    torrent中文音譯為託雷特,其實它的本意是湍急的水流。

    • 所以託雷特直譯就是“託雷特:激流”
    • 原文用了has chosen時態也證明託雷特很早以前就認識我們主角。

    梅琳娜臺詞總結

    【艾爾登法環】環學家:老婆們的臺詞中藏有什麼奧秘?-第11張

    (我隨手截了兩句癲火前後的梅琳娜的臺詞,大家對比一下語氣)

    • 本作的防火女,梅琳娜一大半時間都在“誦經”。
    • 除開最後癲火結局變身話嘮外,其餘時間的語氣都非常平淡,字裡行間置身事外沒有任何情感可言。

    【艾爾登法環】環學家:老婆們的臺詞中藏有什麼奧秘?-第12張

    • 導致閱讀梅琳娜的對白彷彿在看英文的說明書,這就是為什麼玩家感覺梅琳娜像個工具木頭人的原因之一。

    菲雅

    初見

    【艾爾登法環】環學家:老婆們的臺詞中藏有什麼奧秘?-第13張

    第一次在大賜福見到菲雅她會說:

    great champion 偉大的鬥士啊

    would you allow me to hold you 能否允許我抱抱你

    but briefly 只需要片刻

    • great先給玩家吃顆大甜棗,然後would/ allow/briefly三詞連用,一個卑微的要求溫暖的少女形象就出現了。

    關於床簾恩澤

    【艾爾登法環】環學家:老婆們的臺詞中藏有什麼奧秘?-第14張

    菲雅著名的床簾恩澤baldachin blessing

    • 其中的baldachin在牛津字典裡更多指的是祭壇/王座上的華蓋。

    【艾爾登法環】環學家:老婆們的臺詞中藏有什麼奧秘?-第15張

    • 這個單詞其實透露著一股神聖和華麗的味道,沒有中文裡的“床簾”聽上去那麼簡單,baldachin更加具有儀式感。

    與死王子

    【艾爾登法環】環學家:老婆們的臺詞中藏有什麼奧秘?-第16張

    to lie 發生關係

    remains of one 某人的遺體

    • 這句話的翻譯我認為要體現“是我菲雅選擇了葛德溫,而不是葛德溫選擇我”。
    • 而中文翻譯缺少了英語裡那種一個婦人的決心和氣勢,頗有一些機翻的味道。

    【艾爾登法環】環學家:老婆們的臺詞中藏有什麼奧秘?-第17張

    菲雅總結

      菲雅在人氣上勝過梅琳娜,臺詞也佔一半功勞。

      • 從剛開始的一個卑微無比的,缺少溫暖的少女形象,到中期娓娓道來自己的身世,再到最後義無反顧完成自己的夙願。

      【艾爾登法環】環學家:老婆們的臺詞中藏有什麼奧秘?-第18張

      • 讓玩家絲毫沒有一種被“綠”的憤怒,而是一種憐憫和感同身受。
      • 因為菲雅的臺詞大部分時間都在傾訴,好比一個受傷的少女找到了一位知心朋友。

      以上就是老頭環裡三位主要女性角色的臺詞分析。

      不得不說一部好的作品處處都充滿了藝術氣息。

      #神來之作第十期# 


      © 2022 3樓貓 下載APP 站點地圖 廣告合作:asmrly666@gmail.com