姬子是星穹列車的元老之一,是個日本名字。詞典有云:Himeko is an uncommon Japanese feminine given name. It can have many different meanings depending on the kanji used. 那麼看起來這個名字挺特別的。
An adventurous scientist who encountered the Astral Express as a young woman when it got stranded in her homeworld.
充滿冒險精神的科學家,少女時代在故鄉遭遇了擱淺的星穹列車。
*充滿冒險精神的 adventurous。原神的冒險家協會叫Adventurers's Guild。這裡的Guild是行業協會的意思。
*星穹列車 Astral Express。Astral 星際的。Express 快車,另外常用的還有快遞的意思。an air express company 航空快遞公司。
*擱淺的 stranded。比如The shipwas strandedona sandbank.船在沙洲上擱淺了。普通的船擱淺可以理解,星穹列車擱淺不知道是咋樣的,難道是被星球引力吸住了?
*故鄉 homeworld。一般故鄉用的是hometown, 或者是homeland,星鐵的背景是星際之間,所以這裡用了homeworld。有點意思。
Years later, when Himeko finally repairs the Express and begins her journey into the stars, she realized that this is only the beginning.
若干年後,當姬子終於修復列車駛入群星時,她意識到這只是個開始。
*駛入群星,也就是開啟星際旅行,begins her journey into the stars。
On her journey to trailblaze new worlds, she would need many more companions...
在「開拓」新世界的道路上,需要更多的同伴——
*「開拓」trailblaze。主人公棒球俠也被成為開拓者 trailblazer。
* 同伴 companion。
And while they may have different destinations, they all gaze at the same starry sky.
即使同行的人們面朝不同的方向,他們仍處於同一片星空下。
* 仍處於同一片星空下,也就是凝視同一片星空,gaze at the same starry sky。
姬子應該是目前唯一一個日本角色,不過為什麼畫的這麼高大,奇怪。
單詞複習:
adventurous 勇於冒險的
Astral Express 星穹列車
stranded 擱淺的
homeworld 故鄉,母星
trailblaze 開拓
gaze at 凝視
#星穹鐵道創作者徵集活動#