A longsword used by a noble who ruled over Mondstadt. It was crafted with premium materials and master craftsmanship.
premium/ˈpriːmiəm/adj.高價的,高品質的
曾支配蒙德的舊日貴族所使用的長劍,做工用料極其講究。
For that reason, even after being passed down for generations, it is still as sharp as ever.
也因此,在他們的時代過去無數世代後,仍然鋒利如當初。
Swordsmanship was once a mandatory skill for the nobles.
mandatory/ˈmændətɔːri/adj.強制性的,義務的
劍術曾經是貴族的必修之一。
However, it was for the purpose of refining wisdom and elegance, not for use in combat.
與真正投身戰鬥的莽勇不同,習劍是為了培養智慧與優雅。
Unfortunately, wisdom and elegance were eventually all but forgotten. Swordsmanship became a mere formality.
formality/fɔːrˈmæləti/n.例行公事
但根據記載,最終他們忘卻了智慧與優雅,劍術淪為形式。
Twenty-six hundred years ago was the era of Mondstadt's most ancient inhabitants.
兩千六百年前,蒙德大地上最古老的血脈們,
They swore a solemn oath, after the new Anemo Archon descended and reformed the world:
在新風神降生重塑天地後,立下莊重的誓言。
"For Mondstadt, as always. For the verdant plains, for the hills, and for the forests of Mondstadt. May they continue to flourish, as always."
verdant/ˈvɜːrd(ə)nt/adj.青翠的;翠綠的
「永護蒙德,永護蒙德青綠的平原、山嶺與丘陵與森林,願它永葆蒼翠」
"For Mondstadt, as always. For the everlasting freedom of Mondstadt from the blizzard and the tyrant, whose coldness and oppression are one and the same."
tyrant/ˈtaɪrənt/n.暴君
「永護蒙德,不再受暴君般的風雪,風雪般的暴君所困,願它永遠自由」
No matter what future woes might befall Mondstadt, whether human tyranny or monster infestation, and even if that tablet is destroyed on which the oath of protection is written,
infestation/ˌɪnfeˈsteɪʃn/n.感染;侵擾
無論歲月如何變遷,即使土地被暴君與魔獸蹂躪,即便立誓的銘碑被毀,
The oath itself will forever be borne by the winds, gently caressing Mondstadt like a doting lover, firmly defending Mondstadt like a loving father.
caress/kəˈres/v.愛撫,親吻
誓言的靈魂仍然隨著千風,如戀人般輕撫著蒙德,如父親般保衛著蒙德。
#原神2.8版本創作者徵集活動#