《猛兽派对》海外评价良好,Steam外语好评率达88.8%


3楼猫 发布时间:2023-09-22 12:24:12 作者:意大利的二营长炮 Language

《猛兽派对》已于9月20日20点正式上线,Steam首日最高在线数高达10.4万,Twitch首日观看人数亦高达10万。

《猛兽派对》海外评价良好,Steam外语好评率达88.8%-第0张

截至9月21日19时,本作在Steam拥有2540篇外语评价,占总评价的4成。外语评价收获了88.8%的好评。其中差评主要集中于没能实现游戏简介中的离线游戏,本地游戏需要在线开启自定义房间才能游玩。

《猛兽派对》海外评价良好,Steam外语好评率达88.8%-第1张

《猛兽派对》评价

对此,《猛兽派对》官方也发布公告做出了道歉和解释,表示是因为翻译问题未能准确传达本意,并修改了游戏的外语介绍。

公告节选

The phrase raising concerns is:

Paw it out with your friends both online and offline.

Our intention with this sentence was to convey that you can play with your friends remotely (online), or together in the same location using the same device (offline) through split-screen.

However, it seems this statement led some players to believe that Party Animals supports an offline mode. We regret the misunderstanding and wish to clarify that the game does not have, nor do we plan to introduce, an offline mode. Party Animals currently requires an online connection to play.

To prevent further misunderstandings, we have revised the game description. The controversial sentence has since been replaced with the following: "Paw it out with your friends remotely, or huddle together for chaotic fun on the same screen."

译文

引起关注的短语是:

无论是在线上还是离线下,都可以与朋友分享。

我们用这句话的目的是传达你可以通过分屏与朋友远程(在线)或在同一地点使用同一设备(离线)一起玩。

然而,这一说法似乎让一些玩家相信派对动物支持离线模式。我们对误解表示遗憾,并希望澄清游戏没有,也不打算引入离线模式。派对动物目前需要在线连接才能玩。

为了防止进一步的误解,我们修改了游戏描述。这句有争议的话后来被替换为:“远程与朋友打闹,或者挤在一起在同一个屏幕上享受混乱的乐趣。”

———————————————————————————

#猛兽派对##单机游戏##游戏推荐##steam游戏#

#pc游戏#


© 2022 3楼猫 下载APP 站点地图 广告合作:asmrly666@gmail.com