原神|生日郵件英語 (行秋 10月9日)~見字如面


3樓貓 發佈時間:2022-10-13 10:34:35 作者:無眠英語ENG Language

原神|生日郵件英語 (行秋 10月9日)~見字如面-第0張

10月9日是水神行秋的生日。現在有了夜蘭,終於不用兩個隊伍搶人了。

I recently got my hands on a longsword — a sharp one and a true masterpiece indeed.

A prized blade such as this deserves better than a locked vault. I'd say it must be yearning for an adventure in the hands of a befitting wielder.

Alas, who am I to deny that I, too, have the same yearning?

It'd be a shame to squander my precious youth at home.

That's why I've come up with a meticulous plan to sneak out to Jueyun Karst under the cover of the night! I've got food and Mora ready, and will leave home once my father and brother retire for the night.

But I could still use the help of someone who I can trust. You get what I mean, right?

I'll bring along the sword so that you can feast your eyes on it.

精讀如下:

I recently got my hands on a longsword — a sharp one and a true masterpiece indeed.

近來新得一柄長劍,鋒利無比,是難得一見的寶器。

A prized blade such as this deserves better than a locked vault. I'd say it must be yearning for an adventure in the hands of a befitting wielder.

而所謂寶劍,絕不應被束之高閣,得跟著一個合格的主人闖蕩江湖才不算埋沒。

Alas, who am I to deny that I, too, have the same yearning?

唉,明明是大好年華…

It'd be a shame to squander my precious youth at home.

squander/ˈskwɑːndər/v.浪費,揮霍(金錢、時間等)

我又怎會甘心在家虛度呢?

That's why I've come up with a meticulous plan to sneak out to Jueyun Karst under the cover of the night! I've got food and Mora ready, and will leave home once my father and brother retire for the night.

我制定了個周密的計劃,想趁著月夜,去那絕雲間走一趟!盤纏和吃食都備好了,只等今晚父親兄長歇下,我就溜出家門。

But I could still use the help of someone who I can trust. You get what I mean, right?

這計劃還得有個知心人接應,你懂我意思吧?

I'll bring along the sword so that you can feast your eyes onit.

feast your eyes on 大飽眼福

我已將長劍隨身攜帶,到時候,也給你掌掌眼。

#原神3.1版本創作者徵集活動#


© 2022 3樓貓 下載APP 站點地圖 廣告合作:asmrly666@gmail.com