拉瑞安指责巴西本地化工作室只提交了领导和管理人员名单而缺少翻译人员名单,并表示将在下次更新中添加完整人员名单
在上周,有人发推称参与巴西本地化的Altagram_Group工作室提交给拉瑞安的制作人员表只包括领导和管理人员,参与翻译的员工名单并未提交。
拉瑞安很快注意到了这件事情,拉瑞安的出版总监Michael Douse表示已经与Altagram_Group取得联系,并要求他们提交完整的人员名单,完整名单将在下次更新中添加进游戏。
我们都知道,参与游戏制作的大部分员工都将在游戏发售后解除合作,签署保密协议之后也无法提供相关的工作内容,出现在游戏最后的制作人员表对于他们具有很大的意义,能够为这些人的下一份工作提供证明。
对于像《博德之门 3》这样的游戏尤其如此,负责该游戏西班牙语版(已得到适当署名)的翻译Fernando Moreiras表示,完成汉化工作花了近四年的时间。
每一个参与游戏制作的人都值得出现在最后的制作人员表中。#博德之门3#