巫師三模組翻譯指南


3樓貓 發佈時間:2024-10-20 14:30:33 作者:中都郡傑洛特 Language

為什麼?

目前redkit大賽有16個任務模組,這些模組的文本量巨大,但苦於沒有中文,國內玩家很難代入,我相信也有很多小夥伴想要親自翻譯,故此寫這篇文章。(目前只有of kings and killers已完成並上傳了中文翻譯)

巫師三模組翻譯指南-第0張

大概原理

  • 每個有文字描述的模組都有不同語言對應的字符串,文件後綴為w3string,中文語言文件為“cn w3string”

  • 默認語言中文下,如果進入遊戲模組文字顯示為空或不知名代碼,那麼說明沒有中文語言文件。

  • 此時找到對應mod的mod文件夾內具體路徑為“D:\steam\steamapps\common\The Witcher 3\mods\mod_EH\content”注意dlc文件內也可能有字符串文件,操作方式與mod一樣。

  • 你可以選擇直接將en w3string文件重命名為cn w3string,這樣進入遊戲就能看到英文了。

  • 藉助下文的軟件,你可以打開w3string字符串文件並進行翻譯

推薦翻譯軟件

推薦使用的軟件(nexus ID 959)

https://www.nexusmods.com/witcher3/mods/959

巫師三模組翻譯指南-第1張

這是最簡單好用的軟件,只需按照圖上的操作方式即可打開字符串文件,進行翻譯操作。

巫師三模組翻譯指南-第2張
巫師三模組翻譯指南-第3張
巫師三模組翻譯指南-第3張

翻譯

翻譯完成後,選擇“保存所選”即可完成翻譯工作。

如果保存所選失敗,你可以選擇“導出所選”,在圖中位置找到你導出的文本,關閉翻譯軟件,重新打開對應文件後,選擇“導入到所選”,軟件會根據對應字符串ID自動導入,此時重新保存即可。

巫師三模組翻譯指南-第3張

小提示

遇到不認識的地名和人名可以在瀏覽器進行搜索,說不定就是巫師三里面有的NPC

巫師三模組翻譯指南-第3張

翻譯後

翻譯後通過nexus聯繫原作者,請求上傳權限,這是必要的

巫師三模組翻譯指南-第3張
巫師三模組翻譯指南-第3張

打包形式

  • 創建空文件夾後,在裡面創建“mods”“dlc”文件夾

  • 將翻譯完成的mod放入對應文件夾

  • 將文件刪除到只剩cn w3string文件(比如這樣)

巫師三模組翻譯指南-第3張

為啥?nexus網站給予mod作者下載獎勵,你把源文件也傳上去了,作者喝西北風嗎

  • 隨後將翻譯文件夾壓縮為zip文件,上傳到nexus網站

巫師三模組翻譯指南-第3張
  • 對於封面,可以使用原mod頁面封面,自己p上中文標識(國旗)

  • 一般翻譯命名為 原模組名稱+Chinese Simplified

巫師三模組翻譯指南-第3張

巫師三模組翻譯指南-第3張

好啦,恭喜你已經學會啦!


© 2022 3樓貓 下載APP 站點地圖 廣告合作:asmrly666@gmail.com