为什么?
目前redkit大赛有16个任务模组,这些模组的文本量巨大,但苦于没有中文,国内玩家很难代入,我相信也有很多小伙伴想要亲自翻译,故此写这篇文章。(目前只有of kings and killers已完成并上传了中文翻译)
大概原理
每个有文字描述的模组都有不同语言对应的字符串,文件后缀为w3string,中文语言文件为“cn w3string”
默认语言中文下,如果进入游戏模组文字显示为空或不知名代码,那么说明没有中文语言文件。
此时找到对应mod的mod文件夹内具体路径为“D:\steam\steamapps\common\The Witcher 3\mods\mod_EH\content”注意dlc文件内也可能有字符串文件,操作方式与mod一样。
你可以选择直接将en w3string文件重命名为cn w3string,这样进入游戏就能看到英文了。
借助下文的软件,你可以打开w3string字符串文件并进行翻译
推荐翻译软件
推荐使用的软件(nexus ID 959)
https://www.nexusmods.com/witcher3/mods/959
这是最简单好用的软件,只需按照图上的操作方式即可打开字符串文件,进行翻译操作。
翻译
翻译完成后,选择“保存所选”即可完成翻译工作。
如果保存所选失败,你可以选择“导出所选”,在图中位置找到你导出的文本,关闭翻译软件,重新打开对应文件后,选择“导入到所选”,软件会根据对应字符串ID自动导入,此时重新保存即可。
小提示
遇到不认识的地名和人名可以在浏览器进行搜索,说不定就是巫师三里面有的NPC
翻译后
翻译后通过nexus联系原作者,请求上传权限,这是必要的
打包形式
创建空文件夹后,在里面创建“mods”“dlc”文件夹
将翻译完成的mod放入对应文件夹
将文件删除到只剩cn w3string文件(比如这样)
为啥?nexus网站给予mod作者下载奖励,你把源文件也传上去了,作者喝西北风吗
随后将翻译文件夹压缩为zip文件,上传到nexus网站
对于封面,可以使用原mod页面封面,自己p上中文标识(国旗)
一般翻译命名为 原模组名称+Chinese Simplified
好啦,恭喜你已经学会啦!