原神|生日郵件英語(五郎 5月18日)~The Tournament...武鬥會…


3樓貓 發佈時間:2023-06-21 10:09:13 作者:無眠英語ENG Language

原神|生日郵件英語(五郎 5月18日)~The Tournament...武鬥會…-第0張

5月18日是五郎大將的生日,來看看生日郵件吧。

I recently caught wind that the troops are planning a birthday celebration for me. Though I don't want to trouble everyone, I also don't want to disappoint them. After some consideration, I've decided to host a tournament. The format will require participants to register in teams of two, which will allow each person to demonstrate their individual skill on top of promoting teamwork and trust!

I've sent letters to Captain Beidou and Kazuha, and I hope they can make it here on time. As for Narukami Island, Arataki Itto was the first to reply, saying: "Don't you worry, 'cause victory belongs to Arataki 'No Doubt About It-to'!" Thoma has also responded that he intends to participate alongside Taroumaru.

Such a gathering of masters and experts — ah, I can barely contain my excitement... Um, I mean— would you come join the tournament as my partner? That is, if you have the time, of course. With you by me side, we'd be invincible!


精讀如下:

I recently caught wind that the troops are planning a birthday celebration for me. Though I don't want to trouble everyone, I also don't want to disappoint them. After some consideration, I've decided to host a tournament. The format will require participants to register in teams of two, which will allow each person to demonstrate their individual skill on top of promoting teamwork and trust!

聽說近日,將士們計劃著為我慶祝生日。我既不想興師動眾,又不想辜負大家的美意。想來想去,最後決定辦一場熱鬧的武鬥會,以兩人一組的團體形式報名參賽。這樣,不僅能充分展示自身武藝,還有助於提高和隊友配合的默契!

I've sent letters to Captain Beidou and Kazuha, and I hope they can make it here on time. As for Narukami Island, Arataki Itto was the first to reply, saying: "Don't you worry, 'cause victory belongs to Arataki 'No Doubt About It-to'!" Thoma has also responded that he intends to participate alongside Taroumaru.

我給北斗船長和萬葉寄了信,希望他們趕得上時間。至於鳴神島那邊,荒瀧一斗第一個給了我答覆,說他已是勝券在握,而托馬先生也鄭重回信說要帶上「太郎丸」共同參賽。

Such a gathering of masters and experts — ah, I can barely contain my excitement... Um, I mean— would you come join the tournament as my partner? That is, if you have the time, of course. With you by me side, we'd be invincible!

高手雲集,我激動得心跳不已…我是說,如果有時間,你能來做我的隊友嗎?與你搭檔,我們一定所向無敵!


謝謝五郎的邀請,我選擇和雷神綾華宵宮心海神子綺良良等稻妻妹子一隊。

#原神3.7版本創作者徵集活動#


© 2022 3樓貓 下載APP 站點地圖 廣告合作:asmrly666@gmail.com