译介丨一周目都用来取景了?!搞笑漫画《艾尔登法环 黄金树之路》作者飞田二木壱访谈


3楼猫 发布时间:2022-09-21 16:16:58 作者:熊吉吉 Language

9月4日,《艾尔登法环》的官方搞笑漫画《ELDEN RING 黄金树之路》在网络漫画志COMIC Hu上开启了连载。Fami通于近日采访了漫画作者飞田二木壱,聊了聊《艾尔登法环》是怎样与搞笑漫画结缘的。
原文地址:这里
飞田二木壱:漫画家,2014年以《MONSTER×MONSTER》出道,代表作为《 邪剣さんはすぐブレる》(邪剑先生十分摇摆)和《しのびがたき》。
*译者注:《ELDEN RING 黄金树之路》漫画有官方中文,图省事懒得找的可以直接去微博或漫画网站阅读。

看宣传片的第二天就谈漫画化了!

Q:我们知道飞田老师一直很喜欢玩游戏,首先请说一下自己的游戏经历吧。
A:我是FC、SFC世代的人,所以接触了不少像《勇者斗恶龙》《最终幻想》这样的大作。因为不太擅长动作类,所以玩RPG比较多。
Q:不擅长动作类的话,玩《艾尔登法环》估计很辛苦……
A:确实(笑)。有阵子忙着画插图和漫画,玩游戏的机会也少了,后来玩了《黑暗之魂》系列的3个作品和《艾尔登法环》,太艰难了。真的是一边想着“他们来杀我了……”一边努力打通了。
就算通关了,我的水平还是和那些上传实况的up主差太远……我玩的盾枪流总是体力差不多用完了被打得很惨。不过我这么菜也能通关,还是要感慨游戏的平衡做得好。
Q:玩过《黑暗之魂》系列后,对《艾尔登法环》的印象是怎样的?
A:和《黑暗之魂》的气氛完全不同,从野外就能看见的黄金树的壮美、还有“即将崩坏的世界的美丽”都给我留下了深刻印象。而且地图超级广阔,那种开放和自由是以前作品没有的,这点也让我很感动。
顺带一提,当我看到2021年6月夏季游戏节公开的《艾尔登法环》宣传片时,就很期待游戏发售了。结果差不多第2天,“COMIC Hu”的编辑部就找我商量漫画化的事了。
Q:绝妙的时机呢。
A:一开始我以为是骗子(笑)。因为在发售前就聊了漫画化的事,所以最开始玩游戏的感觉和“取景”差不多。我总是用望远镜观察风景,太过专注导致经常摔死(笑)。物品的描述文字等等也都单独截图保存了。
飞田为《艾尔登法环》获得“日本游戏大奖2022”大奖绘制的贺图

飞田为《艾尔登法环》获得“日本游戏大奖2022”大奖绘制的贺图

Q:飞田老师本身也有绘制带幻想元素的作品,您对《艾尔登法环》的幻想世界印象如何呢?
A:刚才有说到首先是风景很美。另外,作为一个画画的,也深深感受到了游戏里建筑物和小物件等一切的精雕细琢。再有就是乔治·R·R·马丁参与了世界设定的构筑,所以“神话”的感觉比之前的作品更突出,神秘且谜团满满的世界观令人印象深刻。
由于乔治·R·R·马丁和游戏有关,我想应该在玩游戏前看看《权力的游戏》,然后就看了个以血还血、惊心动魄的故事…… 我心想“难道游戏也会这样吗……?”
Q:实际上《艾尔登法环》的故事和《权力的游戏》完全不同,但为数众多的登场人物和错综复杂的关系倒是共同点呢。

玩了200小时,“还是想当这个世界的冒险者”!

Q:漫画主人公“褪夫”以无用之人开局,飞田老师在《艾尔登法环》的开局是?
A:我是流浪骑士。毕竟物防100%的盾使人安心。现在是二刀流跳砍为主,一开始没意识到这种流派有多强,就和往常一样选枪盾了。
飞田给法环的发售贺图

飞田给法环的发售贺图

Q:通关时间用了多久呢?
A:一周目差不多200小时。我在游戏里进行了细致的探索和观察,到马上就通关的时候大约用了150小时。结果再一看指南书发现有很多东西都错过了……当时就想“在通关前都去看看吧”,于是我接着探索,又用了快50个小时。
Q:哪个BOSS让您觉得最难缠呢?
A:那必须是玛莲妮亚,真是觉得“啊不行了”(笑)。第2个是史东薇尔城的恶兆妖鬼玛尔基特。虽说在网络测试的时候我打倒过他,但正式版的时候怎么打都打不过,简直一筹莫展了。在等级和装备都没完备的状态下玛尔基特还是很强啊。
然而等级高了,装备好了,我还真就打不过玛莲妮亚……(苦笑)在她之前我基本是不用战灰的,只有对付玛莲妮亚的时候我觉得“我一个人不行”,想用“仿生泪滴+10”把她给扬了。但玛莲妮亚在击中我或者灵体时会回血,我真觉得“连战灰都被制裁了!完蛋了!”
Q:那最后是利用多人联机打败她了吗?
A:没有,我忍着没摇人,而是集中精力多次挑战,最终打倒了她。真的很强。在联机上比起摇人帮忙,我更喜欢助人为乐。
3月9日,飞田通关了法环

3月9日,飞田通关了法环

Q:boss以外的敌人有让您陷入苦战的吗?
A:那就是王室幽魂了,就那个有很多脚,从地下长出来的。它实在是很难对付……还有就是盖利德悬崖下的魔像守卫。我在找绘画位置的时候走下悬崖就见了他,强的离谱,血厚魔高,那个地方还特别窄。我感觉他是非boss的最强敌人了。打倒他也得不到什么好东西更是有点……(笑)
Q:NPC中让您最难忘的人物是谁呢?
A:《艾尔登法环》里有很多有趣的登场人物,可能有点老套,但我最难忘的还是壶战士“铁拳”亚历山大。在《黑暗之魂》系列不也有杰克麦雅等卡塔利纳的骑士出场嘛,亚历山大就是类似杰克麦雅一样治愈的存在,在充满杀机的世界里,有这样稍微心不在焉的角色实在是治愈人心。 他们的支线任务有些伤感,我也觉得很不错。
Q:是外形和剧情都很值得称道的角色呢。
A:看见帕奇出场我也非常开心。外形、名字、装备都完全一致,我玩的时候是把他当作是给过去几作玩家的福利的。
Q:那么作为角色的话,boss中谁令您最记忆深刻呢?
A:boss的话,拉塔恩是玩游戏前后印象有所改变的角色。在游戏发售前,为了给要画的倒计时图当参考,我把宣传片翻来覆去看了很多遍。当我想着”拉塔恩的脚下是什么样呢“去仔细观察,发现他骑着一匹马,而且是与他的身体相比非常小的马。
起初我想知道这究竟是为什么,实际玩了游戏时看到“碎星的追忆”的说明文字,恍然大悟“原来是这么一回事!”我明白了“原来拉塔恩是用了那种魔法”,他也成为了我印象十分深刻的角色。
Q:您之前说一周目用了200小时,那么通关后对游戏的印象如何呢?
A:即使耗时很久,我还有着强烈的感觉——“想再多玩会儿”、“还想当这个世界的冒险者”。这是一个很有挑战性的游戏,我仍然想接着玩。虽说细细回想那些难缠的boss会想喷“这混账东西——”,最后的感想还是“真好玩啊”。
Q:话说您一周目的结局是?
A:我只想救梅琳娜,被夏玻利利给骗了,一周目的结局成了“癫火之王”(笑)。在被问到“你这样真的好吗?”的时候,有种“确实……”的感觉。
Q:这个结局需要达成条件,无意中达成的人很少呢。
A:这是因为在封印之门前有个玩家留下了绝妙的信息,我把它当暗示,想着“是这样做吗?”去试了下结果回不去了……真是悲伤。梅琳娜对此非常生气,甚至来了个冲击性的发言(笑)。

梦想是褪色者和半神的棒球对决?!

Q:那么我们来聊聊《ELDEN RING 黄金树之路》的正事儿吧,它是如何成为搞笑漫画的呢?
A:最初和编辑部讨论时,就决定了“不要单纯地遵循原作的故事”。感觉让某位NPC当主人公、或是去做严肃向作品都比较困难,再说了,越是严肃的作品,用独特的解释来搞笑的话就会更有趣吧。
Q:在我印象里,即使是粉丝画的漫画,喜剧类的作品也经常成为话题。
A:我比较青睐搞笑派,觉得按这个方向肯定会好玩,和编辑商量之后他表示“我觉得行”,就这样愉快地决定了。
Q:硬派世界观做成搞笑题材,差别真是很大呢。画第1话时有修改吗?
A:在创作分镜的阶段有部分修改,但基本上是原样过稿的,“这也行啊?”我都惊了。
Q:圣杯瓶粘在屁股上的场景观感很强烈(笑)。
A:在人物描绘方面,有人表示我们把帕奇画的太好了,这是不行的。他们希望帕奇更加阴险和可恶,这部分的调整很费神。
Q:在确定是搞笑漫画之后,今后最想画的场景是什么?
A:可以的话,想画“褪色者队VS半神队打棒球”(笑)。我知道世界观是绝对不允许的,但在拉达冈之战的过场里,有他举起武器的姿势,我想让他在本垒打之后摆出这个pose(笑)。
Q:或许可以画在单行本卷末的附加漫画里,我也很想看到《艾尔登法环》棒球篇(笑)。
A:投出很厉害的魔球,然后用“卡利亚式奉还”打回——好像也能这样展开。顺便说一句,我希望在今后的连载里让差不多全部的角色登场,也就是说会向全员生存的方向发展。在这层意义上会和游戏原作不同。
连载开始的寄语

连载开始的寄语

Q:正因为是与游戏不同的搞笑漫画,才会想看到这样的世界呢。
A:在游戏里肯定不可能,但我想尽量让大家都活着,过个热热闹闹的拉塔恩祭典。我不知道这部漫画会走多远,就目前而言我觉得能走到拉塔恩祭典热闹一场就再好不过了。
Q:《艾尔登法环》中有很多复杂的设计,绘制时会很辛苦吧?
A:是的,很多角色都穿着带有细致图案的铠甲,画得真是累死了。建模是只要做好就能让它动,画画可没法一蹴而就。布莱泽我已经画累了,而大树守卫更是要疯了(笑)。如果他再出场的话我想让他穿个T恤,T恤上印着黄金树再写上“大树守卫”(笑)。当然这都是玩笑话,我得到了漫画改编的机会,还是想尽可能以贴近原作的形式在漫画里再现,毕竟感觉这辈子都不会再和大作扯上关系了……除此之外,我也有不想让褪夫穿衣服的小心思,个人很喜欢那个样子(笑)。但真不会一直裸下去的,我想给他穿上游戏里各种各样的装备。
Q:在漫画版看到原作中无法看到的角色的另一面也很有吸引力,您想让哪个角色在漫画里采取与游戏里不同的行动呢?
A:菈妮在游戏里人气很高,我想让她多多出场。而且我想让她的剧情、还有布莱泽&伊吉等和她相关的角色都以和游戏不同的方式呈现。
飞田画的菈妮

飞田画的菈妮

Q:在1~2话中还没登场,但我很期待在第4话之后的布莱泽变得又不一样了。
A:他已经变成更好的角色了(笑)。菈妮也成了和原作不同的喜剧人,我希望大家也会喜欢。
Q:这部漫画是基本同时以12种语言发行的,当您听到这个消息时感受如何?
A:很少听说搞笑漫画在全球同步发行呢,据说因为是搞笑题材才想要多种翻译,真是吓了我一跳。
Q:我也很想知道海外的反响会怎样。
A:和搞笑以及漫画稍有点不同,之前海外不是有个叫“Let me solo her”的玩家引起广泛讨论吗,就那个被召唤帮打玛莲妮亚的,真的以一己之力打倒她的全裸壶头哥。
这种“看似恶搞却玩得很认真”的玩家无论在日本还是在海外都很火,我觉得和“正因为是很正经的世界搞笑才有趣”的感觉是共通的。我不知道自己的创作是否能引起共鸣,但我不会加入只有日本人才能理解的笑点,希望全世界的读者都能看一看这部作品。
1 / 8
法环发售前飞田绘制的倒计时图
Q:那么最后,带着连载开始的气魄,给读者说几句话吧!
A:最初决定创作成喜剧,却不知怎样把握程度才好时,我做了个很粗略的草案,结果基本没改就通过了。我甚至喊了出来“可以吗?”,当时的震惊真是永生难忘。
因为有些内容可能会令人不快,我还想向那些认真热爱着《艾尔登法环》硬核世界的各位先道个歉。但是,漫画是从和游戏原作不同的视角来描绘《艾尔登法环》的世界和人物的,我希望产生兴趣的人都先来看一看。虽说现在不可能,但说不定真会有能整个“棒球对决”的未来,请各位多多指教了。
我是真的,想在恸哭沙丘打棒球啊(笑)!





© 2022 3楼猫 下载APP 站点地图 广告合作:asmrly666@gmail.com