原漫畫作者:Twitter@VALORANTinLife
譯製:在逃金錢豹
//雨季//
雨季
//情話//
情話
//厚度//
厚度
//雨季之二//
雨季之二
//下包//
下包
//煉獄之怒//
煉獄之怒
//芮娜之怒//
芮娜之怒
//兩張來自作者大大的離火刃//
離火刃-紅
離火刃-紫
有關《戰場之外》
大家可能好奇為何我講漫畫合集的名稱譯為《戰場之外》?其翻譯來源於漫畫原作者Valorant in life的名字。其名字直譯為“生活中的無畏契約特工們”,思前想後打算將其譯為“戰場之外”更簡潔恰當。
有關作者Valorant in life
文章內所有漫畫與繪畫作品均為作者Valorant in life繪製,有能力的小夥伴若喜歡作者的作品,可以關注作者的臉書與推特賬戶支持作者哦!
本人所做的只是將漫畫譯製為中文版本,便於大家欣賞!希望大家喜歡!
關於譯製
本文為《戰場之外》第二卷,看過第一卷的小夥伴也許發現了譯製方面的不同:第一卷相較於第二卷保留了原版的英文對話,讀者們對於對話可以保留有自己的理解,但可能譯製過程會遮擋部分畫面。故在此發起一個小投票,看看大家喜歡哪種方式。
大家的點贊和充電是我持續更新與譯製的動力
譯製不易,求求電電
#無畏契約正式上線# #pc遊戲#