On the cliff facing the eastern sea, the ancestors worshiped the masters of Time and Anemo together.
worship/ˈwɜːrʃɪp/v.敬奉(神)
东面望海的高崖上,先民将时间的主人与风的主人一同祭拜。
The two are intimately related, as expressed in the saying, "Anemo brings stories while Time nurtures them."
因为「风带来故事,时间使之发芽」的信念,两者常常混同。
The sword tells a story of war, and was used in the enactment of war tales.
enactment/ɪˈnæktmənt/n.表演,上演
这把剑述说的是战争的故事,用来演绎战争的歌剧。
Originally just a prop, its blade has been hardened by the passage of time.
prop/prɑːp/n.(戏剧或电影中的)道具
原本是没有开刃的道具大剑,在时间之风中变得岩石般坚硬。
This sword once belonged to the Imunlaukr clan, a clan of brave and gifted warriors who fought hard and died young.
die young早夭
这把剑曾属于善战勇猛而早夭的伊蒙洛卡一族。
In sacrificial ceremonies, they would enact duels between brave warriors stained black with blood.
在祭礼中他们饰演被血染黑,厮杀奋战的斗士。
In the eyes of the Imunlaukr clan, combat existed not for protection, for glory, or for gaining territory.
gain territory开拓
伊蒙洛卡一族认为,战斗不是为保卫、荣耀或开拓,
Rather, it was for the amusement of the gods, high up in the heavens, for whom little else could serve to entertain.
而是为了取悦天上那些无可消遣的众神。
Monsters and outlaws, they fought them all the same, with no regard for whether, this time, they would return to their beloveds afterwards.
outlaw/ˈaʊtlɔː/n.不法之徒,逃犯
无论来者是魔物也好,贼匪也好,不论自己是否能回到恋人的臂弯里,
For none of that mattered. What mattered was to roar, loud and clear, in the heat of bloody battle. That was duty fulfilled.
只要浴血奋战,在厮杀中高声咆哮,职责便完成了。
Such hot blood running through the veins should not have been conducive to a long history for the Imunlaukr clan.
conducive to 有利于
如此惘然的血脉,本应无法在历史中长久延续,
For their fight was one without end, and without hope of victory.
因为他们的战斗没有终结,也没有胜利的希望。
And yet, as the snow slowly melted and Mondstadt began to take shape, gradually they realized: They had found something to fight for at last.
但随着冰雪消融、蒙德建立,他们最终有了值得守护的对象。
#原神2.8版本创作者征集活动#