《寶可夢傳說:阿爾宙斯》未知圖騰圖鑑內有一串文字提示需要翻譯為英文看才知道他們位置在哪裡,一下是轉譯為英文的句子。
A | WITHIN THE SETTLEMENT WHERE TIME RULES |
在時間統治的村落 | |
B | TURN YOUR EYES UP AT THE VOLCANIC ISLAND |
在火山島向上仰望 | |
C | LOOK TO THE RUINED PILLARS OF CELESTICA |
注視神闔廢棄之柱 | |
D | AMONG STUMPS AND CAMPFIRE ASHES IN FIELDS OF GOLD |
金之田地的樹樁與營火灰燼間 | |
E | A LONE TREE IN A POND IN THE GROVE |
林中池塘獨木之上 | |
F | A STONY OUTCROP OVER POOLS OF MUD ON A MIGHTY MOUNTAIN |
雄山泥池之上有一塊裸露岩石 | |
G | ATOP A WATERFALL OF OBSIDIAN |
黑耀石之瀑的頂端 | |
H | A VILLAGE GATEWAY |
村落門戶 | |
I | THE LAKE ISLAND WHERE EMOTION RESIDES |
情感駐留的湖中小島 | |
J | A NOOK WITHIN A QUARRY |
採石場中的小角落 | |
K | WHERE STONES PILE HIGH AMID FOGBOUND RUINS |
煙霧繚繞的廢墟中有高聳的石堆 | |
L | AN IMPASSE IN A CAVE ADORNED BY TWIN FALLS |
雙瀑山洞不可穿行之地 | |
M | A TREE FELLED ON SLUDGE |
一棵泥炭伐倒的樹 | |
N | TWO HORNS RISING FROM THE SEA |
海中伸出的兩個巨角 | |
O | THREE PILLARS IN A WORLD OF ICE |
冰天雪地中的三根柱子 | |
P | AMONG FLOWERS AT THE SPRING WHERE FAIRIES DWELL |
妖精居住的泉水邊的花叢中 | |
Q | TWIN TREES AT THE SPRING BY THE SEA |
海邊泉水的兩棵樹 | |
R | BY THE GRAVE UPON THE CAPE |
海角墓地旁 | |
S | WHERE STICK AND LOG DAM THE RIVER |
樹枝原木築成堤壩處 | |
T | GAZE DOWN FROM ATOP THE GREATEST GLACIAL LEGACY |
在最偉大的冰雪遺蹟之巔向下凝視 | |
U | THE UNUSUAL STONE STARING OUT ACROSS THE SNOWFIELDS |
注視雪原的獨特石頭 | |
V | A WITHERED TREE IN THE SPRAWLING RED SWAMP |
紅色沼澤中的一棵枯朽樹木 | |
W | THE LEFT EYE ATOP THE VILLAGE |
村落上方的左眼 | |
X | SCALE THE GRANDTREE |
爬上壯麗大樹 | |
Y | SCALE THE FROZEN FALLS |
爬上冰封瀑布 | |
Z | A TIMEWORN SHIP ON A SANDY SHORE |
沙灘上的舊船 | |
! | A DEAD TREE BY THE HOT SPRING |
溫泉邊的死樹 | |
? | WHERE THINGS HANG TO DRY AT LIVING QUARTERS |
居民區掛著晾東西的地方 |