外人纷至沓来,阿如村因而面临各种前所未有的状况。
纷至沓来pour in
With outsiders pouring in, Aaru village was faced with a variety of unprecedented circumstances.
假扮商人潜入村内的盗宝团,劫持商队的佣兵团体,偷奸耍滑的不良商贩…
偷奸耍滑charlatanry
They now had Treasure Hoarders pretending to be businessmen within the village, mercenary groups hijacking trade caravans, unscrupulous vendors engaged in charlatanry...
并且,在见过外面的人之后,阿如村居民逐渐开始向往外部生活。逐渐有人试着外出谋生,愿意留在村里的青年人越来越少。
Moreover, after seeing people who came from abroad, the residents of Aaru Village gradually began to yearn for life outside. Gradually, people tried to go out to make a living, and fewer and fewer young people were willing to stay in the village.
前任「守护者」们早就对「背弃」传统的坎蒂丝心怀不满。看到阿如村陷入这般境地,他们再次召开会议,对坎蒂丝发难。
The former Guardians had long been dissatisfied with Candace, who, as they saw it, had "abandoned" their traditions. Seeing that the village was in such a situation, they again held a meeting and prepared to challenge her.
「守护者要做的,是维护村子的秩序!」
"What we Guardians must do is maintain order in the village!"
「坎蒂丝!你所做的一切,只会让这座村子失去安宁!」
"Candace! What you have done will only cost this village its peace!"
「坎蒂丝!现在就去履行你的职责!」
"Candace! Go and fulfill your duties now!"
唇枪舌战之中,手持长枪的女战士猛然站起。
As the war of words swayed back and forth, the lance-wielding female warrior suddenly shot up to her full height.
「够了!
"That's enough!"
「如果你们只想守护这座村子的『过去』,那就自己去守护吧!不管是枯坐在屋子里,还是离开阿如村,都随你们!
"If you only wish to protect the 'past' of this village, then do it yourself! Whether you wish to just remain in your homes or leave Aaru Village, that is up to you!"
「我不会让阿如村的人们永远被『过去』束缚。
"I will not let the people of Aaru Village be bound by the past forever."
「假如你们无法前进,那就由我一个人守护大家的『未来』!」
"If you can't move forward, then it's up to me to protect our future!"
苍老的守护者们被女战士震慑住了。年轻的、如火焰一般炽热的眼神,令他们无论如何也没法上前继续诘问。
The old Guardians were intimidated by her, her young, fiery eyes making it impossible for them to come forward and question her further.
带着罕见的愤怒,坎蒂丝提起长枪走出充斥着纷争的小屋。
Burning with rare anger, Candace hefted her long spear and stormed out of the dispute-ridden hut.
像是回应她的信念,那杆枪的枪尖上不知何时多了一枚闪耀的「珠宝」。
And, as if in response to her convictions, a shining "jewel" had appeared at the tip of that lance, though she knew not when it had done so.
神明的目光察觉到了她,为她送去认可。
The eyes of the gods had found her, and they had given her their approval.
「神之眼」,即为坚定的心。它会是最好的首饰。
坚定的心resolute heart
A "Vision" is also a resolute heart— and no finer ornament than it may be found anywhere.
#原神3.1版本创作者征集活动#