(劇透)《關於第二夢或許也沒有設想,但玩家玩雙關文字遊戲很開心這件事》|織言辨語


3樓貓 發佈時間:2022-03-01 18:55:16 作者:及澤Agony Language



因為圓夢式地通關了遊戲,非常滿意之餘特別喜歡遊戲中的雙關梗,試著整理+過度聯想了一下,以一條條的碎片論壇體為載體,如有閱讀不便之處還請諒解。

注意:本文全憑筆者過度腦補,並不代表第二夢的設計,如有撞上我很榮幸x 只是“如果還有這麼一層意思可就太爽了”就很快樂。

另:筆者是神話愛好者(尤其北歐神話)和小島秀夫粉絲233


隻言片語:

最初《隻言片語》的這個標題=Piece of Word,除了表示遊戲由文本句構成主要玩法、通過推理推進劇情作為題材之外,標題由AI-Piece和Niece Word組成代表“AI-識”與妮斯·沃德的故事;

在漢語裡,「識」「只」的文字遊戲,「訒」則是slice,即「片」的文字遊戲;

改成《織言辯語》之後,這些漂亮的雙關就展現不出來了,sad…
(劇透)《關於第二夢或許也沒有設想,但玩家玩雙關文字遊戲很開心這件事》|織言辨語 - 第1張

AI-訒:

“訒”字本身的“遲鈍”之意,或在最初就代表著“AI-訒”不如“AI-識”的暗示;

又和遊戲中提到的普羅米修斯神話關聯,“訒”作為“識”的妹妹就好比厄庇米修斯作為普羅米修斯的弟弟,厄庇米修斯是“後知後覺”,普羅米修斯是“先見之明”

這對“AI姐妹”的工作是服務於“mind watcher”和“mind healer”,合起來也可以是“認識你自己”;

而英文名為“slice”的“訒”也表現出了“切割”(即“刃”)的一面,——“訒”並非通過“認”(也就是“識”的舊風格)用溫柔的推導治療精神障礙,反倒是藉助吐白劑這樣的藥物反覆審問(也就有了mind watcher)“切開”病患的心理防線。

這兩種不同風格的治療手段,在代表不同AI時的遊玩場景中有鮮明體現;

從Alice到Slice,區別不過是從“愛”到“死”。(超過度腦補)
(劇透)《關於第二夢或許也沒有設想,但玩家玩雙關文字遊戲很開心這件事》|織言辨語 - 第2張

另外,這兩個AI很難說沒有Solid Snake和Liquid Snake的意味(暗笑)(純個人腦補)

人名遊戲:

我們的主角Amber Seekman自不必說,她就是“追尋發現真相之人
(也是我們的Punished Snake(不!)

而Bill Darkmon,這位“隱藏在黑暗中的怪獸”,從在軍事行動中的暴虐風格到遊戲中的壞比行為,我很希望還會有“Kill Bill”的復仇續作。
(劇透)《關於第二夢或許也沒有設想,但玩家玩雙關文字遊戲很開心這件事》|織言辨語 - 第3張


另外製作組老球迷了,測試版和正式版都塞了一堆球星人名進去23333(還有阿加莎)(劇透)《關於第二夢或許也沒有設想,但玩家玩雙關文字遊戲很開心這件事》|織言辨語 - 第4張


© 2022 3樓貓 下載APP 站點地圖 廣告合作:asmrly666@gmail.com