原神|生日郵件英語 (優菈 10月25日)~放鬆時刻


3樓貓 發佈時間:2022-10-31 03:54:41 作者:無眠英語ENG Language

原神|生日郵件英語 (優菈 10月25日)~放鬆時刻-第0張

優菈是我抽的第一個五星主C,而且會跳舞的角色,最後都給3皇冠了,哈哈哈。

10月25日是優菈的生日,來看下郵件吧。

According to aristocratic etiquette, one can dance for cherished ones on their birthday, and this dance of celebration will bestow upon both parties their ancestors' blessings.

I have no interest whatsoever in the Lawrence clan's blessings, nor do I intend to observe this rigid aristocratic tradition. That's why I never mentioned it to you.

But come to think of it, maybe I shouldn't have been so biased. Maybe I don't have to do away with the core and form of this tradition alive... Since dance has always remained noble to me, as long as I perform in my way, I'll be offering you my own blessings.

Anyway... Don't let me wait for too long.

精讀如下:

According to aristocratic etiquette, one can dance for cherished ones on their birthday, and this dance of celebration will bestow upon both parties their ancestors' blessings.

aristocratic etiquette 貴族禮節

按照貴族禮節,過生日時,可以為重要的朋友獻上一支慶祝的舞,如此一來,雙方都將得到前人的護佑。

I have no interest whatsoever in the Lawrence clan's blessings, nor do I intend to observe this rigid aristocratic tradition. That's why I never mentioned it to you.

observe/əbˈzɜːrv/v.遵守(規則、法律等)

我對勞倫斯家的護佑毫無興趣,也不想講究貴族這套迂腐的規矩,因此,我從未向你提過這項傳統。

But come to think of it, maybe I shouldn't have been so biased. Maybe I don't have to do away with the core and form of this tradition alive... Since dance has always remained noble to me, as long as I perform in my way, I'll be offering you my own blessings.

biased/ˈbaɪəst/adj.有偏見的

do away with 廢除,去掉;弄死

但如今想想,或許我也不該固守己見,將其形式與內在一併捨棄…既然舞蹈對我而言永遠高潔,那隻要我用自己的方式表達,獻出的,就應該算作「我」對你的護佑。

Anyway... Don't let me wait for too long.

總之…別讓我等太久。

#原神3.1版本創作者徵集活動#


© 2022 3樓貓 下載APP 站點地圖 廣告合作:asmrly666@gmail.com