配方材料:螃蟹*4、嘟嘟莲*1、薄荷*2
星级:★★★
食谱获取方法:猎鹿人酒馆购买
嘟嘟莲海鲜羹
A balanced combination of seafood. The delicacy of crab and mint make for a clear soup, and the calla lily brings it a refreshing taste.
calla /ˈkælə/ n. 马蹄莲;水芋,荷兰海芋
营养均衡的海鲜羹。色泽清亮的汤汁每一口都淌着螃蟹的鲜美,薄荷和嘟嘟莲又为它增添了几分清雅爽口。
奇怪的嘟嘟莲海鲜羹
A balanced combination of seafood. The bitterness of the calla lily, the astringency of the mint, the fishiness of the crab... Getting all the negatives together like this takes skill.
astringency /əˈstrɪndʒənsi/ n. 收敛性;严酷,严峻
营养均衡的海鲜羹。嘟嘟莲的苦、薄荷的涩、蟹肉的腥……能把食材的负面全部集中到一碗羹里,似乎也是一种本事。
美味的嘟嘟莲海鲜羹
A balanced combination of seafood. The crab, mint and calla lily come together perfectly to dance on your tongue. It reminds you of playing barefoot by the lake in summer.
barefoot /ˈberfʊt/ adj. 赤脚的
营养均衡的海鲜羹。蟹肉的鲜美在舌尖跃然绽放,配合上清凉的薄荷和嘟嘟莲,仿佛正赤脚在夏天的池边嬉戏。
极致一钓
Tartaglia's specialty. It looks like a trapped beast floundering in an ocean of blood, its death throes an inaudible scream... But Tartaglia smiles and explains that this is something he fished out of the sea, with some products from his homeland on the side.
trapped /træpt/ adj. 受困的,受限制的
floundering /ˈflaʊndərɪŋ/ adj. 挣扎的
throe /θroʊ/ n. 阵痛;剧痛
inaudible /ɪnˈɔːdəbl/ adj. 听不见的
达达利亚的特色料理。如同血海中漂泊的困兽,在垂死时发出人耳所不能闻的哀嚎....不过达达利亚却笑着解释说,只是海钓的战利品加了一些老家特产而已。
是个好哥哥