《时空之轮》重制版系误传:现场翻译错误


3楼猫 发布时间:2025-05-03 12:56:35 作者:码流搬运工 Language

近日,一则“《时空之轮》Chrono Trigger重制版”消息在社交媒体和游戏媒体间迅速传播,但经多家外媒考证,该消息纯属现场翻译失误,并非堀井雄二Yuji Horii本人的确认。最初的误传源自意大利那不勒斯动漫展Naples Comicon上,一位现场翻译在采访中将堀井的玩笑话或半句回复误译为“重制版已在开发中”,引发现场观众和后续报道的连锁反应。后续,Gematsu、Notebookcheck、PushSquare 等多家媒体对活动视频进行复盘,均未在原始视频中发现堀井就重制版进行任何实质性表态,确认该信息为翻译误传。

《时空之轮》重制版系误传:现场翻译错误-第0张

在那不勒斯动漫展的一场采访环节中,堀井雄二被问及经典 RPG《时空之轮》是否会推出重制版。据现场观众描述,堀井最初“无意中”提到了重制版的字眼,翻译当即将其转述给采访者,称“Chrono Trigger remake 已经在进行中”。

听到“重制版”消息后,采访者立刻追问“等等,如果这是真的,那可要大新闻了吧?”,并请求堀井确认。堀井似乎意识到失言,随即俏皮地回答:“你什么都没听到。”。

随后,多名观众将这一环节上传到社交平台,并被各路媒体引用。Reddit、Twitter等平台上出现了“堀井确认 Chrono Trigger 重制版”“You have heard nothing” 的截图与转述,引发更广泛关注

《时空之轮》重制版系误传:现场翻译错误-第1张

外媒 Gematsu 对活动视频进行逐帧复盘,未在堀井的讲话中找到任何明确表态,认为“重制版消息”完全是翻译员误传或半开玩笑的话语。

知名游戏媒体 Notebookcheck 更新报道:“根据 Gematsu 报道,堀井根本未讨论 Chrono Trigger 重制版,翻译员要么误导听众,要么发生了严重错误”。

PushSquare 指出:“在复查了新公布的活动录像后,堀井根本没有提及重制版;所谓的‘重制消息’出自翻译员的半玩笑话”。

Nintendo Life 称:“重要更新:据 Gematsu 报道,堀井并未讨论重制版。翻译员要么误导听众,要么出现了严重错误。”

Nintendo Insider、NeoGAF、GamesRadar、FinalWeapon 等多家媒体也相继发布辟谣报道,均指向同一结论——现场翻译失误,非官方确认。

《时空之轮》重制版系误传:现场翻译错误-第2张

首发平台:1995 年在超级任天堂SNES平台首次发售,随后于 1999 年移植至初代 PlayStation,并推出 PC、任天堂 DS 及移动设备版本。

制作与发行:由 Square,现 Square Enix制作发行,堀井雄二、坂口博信与鸟山明等 RPG 业界大师联手打造。

30 周年庆典:Square Enix 为庆祝《时空之轮》30 周年,已宣布多项纪念企划,包括音乐会、画集与限量周边,但官方尚未公布任何重制版或 HD-2D 版本相关内容。

网友热议:

《时空之轮》重制版系误传:现场翻译错误-第3张
《时空之轮》重制版系误传:现场翻译错误-第4张
《时空之轮》重制版系误传:现场翻译错误-第5张
《时空之轮》重制版系误传:现场翻译错误-第6张
《时空之轮》重制版系误传:现场翻译错误-第7张

本文由小黑盒作者:码流搬运工 原创
未经授权禁止转载或摘编


© 2022 3楼猫 下载APP 站点地图 广告合作:asmrly666@gmail.com