今天带来的是水系的闲聊部分。
Tartaglia
Idleness: You know, there are better ways to seek out our enemies than... well, standing here.
seek out 找出
闲散:在这干站着,也不会有对手找上门的。
Test of Skills: This place is pretty dead... By which I mean, there's nothing to kill.
比试:嗯——附近就没有什么值得一战的强敌吗?
The Fatui: I wonder what the rest of the Harbingers are up to? Plotting and scheming on an ever-grander scale, no doubt.
愚人众:不知道其他执行官在忙些什么呢?嗯,算了,无非又是那些莫名其妙的「宏大计划」吧。
Sangonomiya Kokomi
Reading: Yae Publishing House has released numerous works that lay out military strategy in a simple and pragmatic way. Those are my favorite.
pragmatic /præɡˈmætɪk/ adj. 讲求实际的,务实的
阅读:八重堂出版的许多作品,深入浅出地阐明了兵法原理,我很喜欢。
Fish: Respect must be given to the will of every creature. Each fish in the ocean swims in its own direction.
游鱼:每个生灵的意志都值得尊重,就像海中的游鱼,也有自己的方向。
Preparation: To survive hardship, you must prepare for hardship.
准备:未雨绸缪,才能临危不乱。
Mona
Astrology: Divination is about precisely foretelling one's written destiny. Over-embellishing that fate only leads to misconception.
foretell /fɔːrˈtel/ v. 预言,预测
misconception /ˌmɪskənˈsepʃn/ n. 错误想法,误解,错误印象
占卜:占卜就是把既定的命运准确地展示出来。过度的修饰,只会让人们产生误解。
Life: Astrologers must rid themselves of material desires. Only by ridding oneself of clutter can one see the true world around them.
clutter /ˈklʌtər/ n. 杂乱的东西
生活:限制物欲是占星术士修行的一部分,只有简朴地生活,才能窥探到世界的真实。
Fate: Fate is called as such, for it cannot be changed, nor can it be reversed. It can only but be accepted.
命运:正是因为无法更改,无可违逆,只能接受,命运才会被称之为命运。
Xingqiu
Night of Solitude: 'twas on a deserted moonlit night that the hero approached the vile dragon's limpid lair...
'twas /twəz/ abbr. 它是(it was)
无人夜:「有时明月无人夜,独向昭潭制恶龙。」
Literature: I never embark on a journey without a good book to accompany me.
文章:「衣裓贮文章,自言学雕虫。」
Taking a Break: Now this is what I call, "a moment of solitude."
偷闲:正所谓「偷得浮生半日闲」,哈哈。
Reading: Oh my goodness... Oh my gosh... Wow— Huh? "All will be revealed in the next volume"? Aw, drat...
volume /ˈvɑːljəm/ n.(成套图书中的)卷,册
drat /dræt/ vt. 诅咒,咒骂
阅卷:如此如此,这般这般…欸?欲知后事如何,且听下回分解?唔…
New Books: If my calculations are correct, Wanwen Bookhouse is due to receive a batch of new releases today. Might we add a small detour to our adventure?
a batch of 一批
release /rɪˈliːs/ n. 新发行的东西
detour /ˈdiːtʊr/ n. 绕行,迂回
新书:盘算着也该到「万文集舍」新进小说的日子了,不妨…我们顺道去看看?
Barbara
Sleepiness: *yawn* All this standing around is making me so sleepy...
犯困:再这样站下去,会…想睡觉的…
Encouragement: Everyone is working super hard, we should be too!
激励:大家应该都在努力着,那我们也不能偷懒,对吧?
Keeping One Refreshed: Are you tired? Try my new spicy energy drink, I'm sure it'll wake you up!
提神秘诀:欸,是没精神了吗?尝一尝我做的辣味饮料吧,很提神的喔!
#原神2.4创作激励计划#