龍珠中最具爭議的話,琪琪所說的父親指的是孫悟空,還是牛魔王?
說起《龍珠Z》中一個備受爭議的細節,那就是在孫悟飯打算參加天下第一武道會時,對琪琪說要請假修行的事情了。當時琪琪聽說第一名的獎金是1000萬時非常激動,並且也說“父親”留下的財產不多了這樣的話,可讓很多人沒有想到的是,就是這句話留下了懸念,使得很多人至今都在猜測琪琪這句父親說的是孫悟空還是牛魔王呢?今天就一起來看看吧!
翻譯的不同
這裡我們可以看一看動畫版的翻譯和漫畫版的翻譯,因為大部分朋友都是看的動畫版,所以自然是認為這些財產是牛魔王留下的,因為動畫版翻譯的是“爸爸”,而漫畫版的翻譯卻大不相同,而且無論是臺版,港版還是大陸版本都是一樣的,都是說“你爸爸”,指的自然就是孫悟空,所以矛盾就出現了,看漫畫的認為琪琪說的孫悟空,看動畫版的認為是牛魔王,其實就是因為翻譯的問題。
到底哪一個是正確的呢?
既然翻譯不同,那麼我們就乾脆看一看原版的日文說的是什麼吧!其實動畫版有一個細節就是連日文都保留了,包括原本的日語漫畫,我們也會看到琪琪說的是“お父”,這個詞的意思毫無疑問說的就是“父親”,並且從漫畫中的語言習慣來看,琪琪在小時候就是叫牛魔王為“お父”,這樣看起來的話,似乎答案就坐實了,琪琪這裡所說的父親指的就是牛魔王留下的財產。
但這裡還有一個重要的問題,那就是語境的問題,因為“お父”不僅僅是“父親”的意思而已,主要還是要看語境的變化,這也是日語中的一個重要特點,所以我們就會發現,琪琪在對孫悟天說可以見到孫悟空一整天的時候用的也是“お父”這個詞,因此這個詞也可以代指孩子的父親,也就是“你爸爸”的意思。所以這裡琪琪所說的“お父”指的到底是誰就要從長計議了。
從漫畫中描寫的場景來看,這其實就是一次家庭會議,悟飯詢問母親自己能不能參加比賽,並且聲稱孫悟空也會去,勝利者會有很高的獎金,琪琪聽到後非常高興,讓自己一家子全部參加把獎金贏回來,並且感嘆孫悟天終於可以見到親生父親等等,在這之後又感嘆了一句“お父留下的財產越來越少”,需要注意的是,這裡都是琪琪的感嘆,但這種感嘆是在對兒子們說的,這裡並不是琪琪的內心獨白和小聲嘀咕,而是實實在在說給兒子們聽著的,所以這裡的“お父”更多的指的是孫悟空而不是牛魔王。
因為如果琪琪是內心獨白的話,那麼理解為牛魔王是合情合理的,但是大聲地說給兒子們聽,那麼就應該說是你們爺爺才對,而不是父親,再加上前一秒琪琪還對孫悟天說可以見到孫悟空的時候也用了“お父”來看,基本上可以確定說的就是孫悟空為家裡留下的財產,因此漫畫中的翻譯其實是沒有問題的,因為就是按照語境來翻譯的,所以無論是臺版還是港版,再或者是大陸都翻譯為“你父親”。
孫悟空到底為家付出了嗎?
其實很多人認為這個財產不可能是孫悟空留下的,還有一個重要原因就是漫畫中,琪琪確實說過孫悟空沒掙錢,並且鳥山明在訪談中也確實提到過孫悟空一家人是接受牛魔王的救濟過日子的,因此很多朋友認為是牛魔王留下的財產也是合情合理的,可這裡還有一個重點就是對於琪琪一家人來看,其實所謂的掙不掙錢根本是不關緊要的事情,甚至可以說孫悟空本身他就不缺錢。
首先來看,孫悟空原本自身也是有房子有地的人,所謂的吃飯問題,其實他們根本不需要到超市去買,哪怕是生病受傷都可以用仙豆解決,出行更是不需要汽車之類的道具,所謂的花錢基本上也就是悟飯的學習問題而已,這些東西其實孫悟空隨隨便便就可以賺出來的,畢竟《龍珠》是少年漫畫,沒有必要去表現柴米油鹽醬醋茶,因此跟《龍珠》計較現實是完全不現實的問題。
至於琪琪本身的言論,包括對悟空的鞭策等等,其實很大程度上是對於角色塑造的結果,鳥山明是希望塑造一位嚴厲勇敢,並且有責任心的妻子,如果說孫悟空是世界的英雄,那麼琪琪就是孫悟空的英雄,與所謂的“錢”其實沒什麼必要的聯繫,所以鳥山明其實對於這方面的描寫也是隨意的,甚至是會前後矛盾的,因為本身龍珠就不是一部現實主義漫畫,就是一部少年漫畫而已。
所以說,有些喜歡在龍珠中找現實的朋友,不得不說你們確實挑選錯了漫畫,如果非要在少年漫畫中挑刺的話,那麼只怕是沒底了,比如說為什麼《火影忍者》中都可以造大橋,有監控設備了卻還要用手裡劍打架?《海賊王》裡,路飛他們又靠什麼生活?《幽遊白書》裡,幽助從魔界回來,只會打架發波的他怎麼在現代社會給女友幸福?非要在少年漫畫找現實的話,那麼BUG是找不完的,因此去看一部作品,更重要的是看作品的基調和定位,而不是非要從雞蛋裡面挑骨頭。