《真探》正式版發售!簡體中文、英文雙語暢玩!


3樓貓 發佈時間:2022-12-20 23:46:34 作者:IndieArk Language

《真探》正式版發售!簡體中文、英文雙語暢玩!-第0張

由黑袍科技開發,獨立方舟IndieArk發行的純文字探案解謎遊戲《真探》於今日脫離搶先體驗版,在Steam平臺發售正式版!

正式版擁有完整的英語本地化和更加完善的推理細節,將帶領各位玩家進入寧靜但又黑暗的“熾城”世界。

遊戲正式版價格為¥37,首發折扣-20%,折後僅需¥29.6


遊戲商店頁面鏈接:

《真探》正式版發售!簡體中文、英文雙語暢玩!-第1張

遊戲預告片:


《真探》是一款文字探索解謎類型的遊戲。該遊戲主打擬真辦案,讓玩家通過遊戲內黑袍公司開發的測試系統——真探系統,進行沉浸式蒐集信息和推理案情。遊戲細節豐富精彩,給玩家呈現出一個複雜且暗流湧動的擬真世界。

玩家在摸索案情的過程中需要主動提取關鍵信息,並在“真探系統”的搜索欄進行檢索。通過詢問筆錄、內置搜索系統等功能,推理出線索與人物的關聯。抽絲剝繭地把碎片化的信息拼湊完成,推理出案件的發生經過。

英文版不止是翻譯,是本地化

《真探》EA版發售後,有不少國外玩家注意到了這款獨特的中國本土推理遊戲,並留言說想要英文版。這也是獨立方舟IndieArk和黑袍科技製作英文版的契機。

負責《真探》的英文本地化翻譯只有一個人。因此,《真探》中文版80972字文本的翻譯量對本地化譯者來說,屬實是不輕鬆的。而譯者僅僅只用了一個半月就將初版文案翻譯完成。

《真探》是一款展現中國本土文化的遊戲,因此,在翻譯上要轉換的不僅僅是語言。譯者要在地讓英文文本符合英語玩家使用習慣及文化的同時,還要把遊戲內的中國特色保留下來。

《真探》正式版發售!簡體中文、英文雙語暢玩!-第2張

最直觀的文化差異就是姓和名的排序。中英文語境下的姓名排序是相反的。為了更好的保留和呈現中文語言文化,譯者的做法是:將翻譯好的姓名按照姓在前、名在後的方式呈現。英文玩家在反覆的閱讀過程中會發現,《真探》裡的角色“名”其實是英文語境下的“姓”。

《真探》正式版發售!簡體中文、英文雙語暢玩!-第3張

另一個本地化問題則是計量單位的使用差異。中國使用的許多計量單位都與歐美國家使用的不同,翻譯起來很難抉擇應該用哪種單位。

譯者在創作筆記中寫明瞭處理方式:“原文裡帶有明確公制計量單位、但具體數字跟推理無關的,一律改為虛指。例如“100米”改為“走路輕鬆到達”、“兇器應該是一把長約13cm,寬約4cm左右的刀”改為“中等尺寸廚房刀具”等。有一處關於空調溫度設置的文字屬於重要線索,採用華氏攝氏同時標註。”


《真探》正式版發售!簡體中文、英文雙語暢玩!-第4張

除了最直觀的文化差異需要通過譯者翻譯處理之外,《真探》裡還有大量只有中國及少數東亞國家才能明白的梗文化。遊戲裡有關流行文化的彩蛋是一個很好的例子。

遊戲作者在文本里提及了周杰倫以及他的兩首歌《黑色毛衣》和《反方向的鐘》,分別作為破案線索和解謎線索。作者原意是想拉進玩家們與遊戲的距離,增添些許樂趣。考慮到作者的用意,譯者在處理這三個內容的時候,將周杰倫變成了一位擁有與原文本里相似歌名的西方歌星。

在本地化過程中,為了儘可能貼近中文原版的解謎難度,一些跟中文語言文字有關的謎題被修改成更加符合英語文化使用者習慣的版本。避免英語使用者在遊玩的過程中出現理解障礙和閱讀歧義的問題。

《真探》正式版發售!簡體中文、英文雙語暢玩!-第5張

把中文翻譯成貼合受眾文化的英文只是《真探》本地化的第一步。許多本地化遊戲都會出現文字長度超出文本框、不合適的斷句斷行、標點字符顯示不全、術語不一致等系統性問題。

在《真探》的英文本地化過程中也出現過類似的問題。譯者在翻譯時可能不知道劇情文本與系統文本之間的聯繫,以及不同種類的文本在遊戲內部的呈現是怎麼樣的。因此,在最初翻譯出來的文本都是正確的情況下,可能會出現術語不一致的情況。

比如遊戲劇情文本里用的是“Accept”,但遊戲UI系統上用的卻是“Agree”。有關遊戲內文本的呈現,需要本地化團隊反覆、大量的進行遊戲測試才能一個不落的找出並完成修改。

因此,《真探》英文正式版不僅僅是英文翻譯,而是從裡到外的英文本地化。

《真探》正式版發售!簡體中文、英文雙語暢玩!-第6張

被捲入巨大陰謀,意想不到的背後黑手

在遊戲一開始,作為玩家的你被選中參與熾城警局人才招募的考核,在“真探系統”界面輸入姓名並建檔後,就能獲得測試者開啟考核。

遊戲前期可以通過輸入線索關鍵詞進行檢索;審問案件相關人員獲得詢問筆錄;搜查嫌疑人的住所取得關鍵證據等一系列方式來施展拳腳。但當案情變得逐漸複雜時,熟練運用組合調查、監控系統等探案機制能更快地推理出真相。


收集到足夠的核心線索之後就可以提交調查報告。玩家需要根據案件的核心問題填寫推理後的答案,若玩家答案與系統答案匹配,就算是破解了一個案件;若不匹配則只需要修改答案並重新提交,對遊戲劇情並無影響也不會扣除探案分數。

《真探》正式版發售!簡體中文、英文雙語暢玩!-第7張

遊戲的關卡表面看起來互不相關,實則暗中相互關聯。案件裡每個角色在同一時空的不同背景下都是各個事件的推進者。

每一關的案情都撲朔迷離,要得到案情的真相,需要玩家留意大量的細節,分析嫌疑人說的每一句話,有時候甚至需要了解一些遊戲外的知識。開動腦筋,深入思考,歷經困難成功破案後閱讀“案件陳述”的那一刻,成就感油然而生,你也將對劇情故事有更深的理解和體會。

你可以在遊戲中看到“官方吐槽”和“彩蛋”。除了案件必需的核心問題,就好像答卷最後的高分附加題一樣,遊戲還設置了額外的“邊緣問題”亟待解答。有些問題甚至需要玩家動用聯想能力和知識儲備。

例如,通過嫌疑人喜歡聽的歌曲名稱推理出歌手的線索,豐富了遊戲內容的同時,也讓玩家在相對枯燥的探案過程中獲得些許趣味。遊戲提供分值系統(探案分),答對邊緣問題時可以獲得附加分,向系統發起求助則會扣分。當你破解了所有的案件後,真探系統會根據探案分給予玩家最終的評價。


在《真探》裡,你會經歷在信息河流中“撈取”關鍵線索的“頭痛”,也會在破案後閱讀“案件陳述”時反覆回顧故事的一字一句,見微知著的能力提升了!


為了給玩家更好的遊戲體驗以防劇透,文章中沒有透露遊戲中更多的細節,希望玩家能進入遊戲親自體驗。各位細節黨和喜歡文字解謎類遊戲的玩家一定不要錯過這款遊戲!


© 2022 3樓貓 下載APP 站點地圖 廣告合作:asmrly666@gmail.com