配方材料:兽肉*3、土豆*3、奶酪*1、小灯草*2
星级:★★★
获取方法:猎鹿人餐馆购买
'Em是Them的缩略形式,Pile up是积累,堆放起来的意思,所以Pile 'Em Up也就是把它们堆起来……非常简单粗暴。
「堆高高」
A rich, meaty dish. Originally a Mondstadt dish made of steaks, potatoes and cheese, it has since become synonymous with Ludi harpastum.
synonymous /sɪˈnɑːnɪməs/ adj. 紧密联系的,引起联想的;(词,短语)同义的
Ludi harpastum 羽球节
(蒙德节日。曾经巴巴托斯在选择居住地的时候,采用了抛羽球的办法。后来蒙德人每年都会举办盛典纪念这一天,同时当天也会选拔一名少女站在高处抛下羽球,供人们争抢,故此名为“羽球节”)
用料丰厚的肉料理。原先是将烤肉排、土豆、奶酪堆叠而成的一道蒙德家常菜,后来作为羽球节的压轴菜声名远扬。
奇怪的「堆高高」
A rich, meaty dish. The meat must have been stacked wrong... Yeah, that's it. Now, can this actually be served...?
stack /stæk/ v. 使成叠(或成摞、成堆)地放在…...
serve /sɜːrv/ v. (给……)提供,端上(食物)
用料丰厚的肉料理。大概是堆叠的顺序出了差错,能否将这盘摇摇欲坠的料理端上餐桌,已经成为了一个问题。
美味的「堆高高」
A rich, meaty dish. Piled in just the right way to be both aesthetically pleasing and delicious all the way through. I wonder if we can pile it a little higher...
aesthetically /esˈθetɪkli/ adv. 审美地
用料丰厚的肉料理。食材堆成了赏心悦目的形状,得当的比例让每一层的搭配都好吃不腻。啊,真想它堆得再高一点啊。
”蒙德往事“
Diluc's specialty. Feast your eyes and then your stomach upon this delicacy as the soft ribs melt in your mouth. Who knew Diluc was able to cook this well?
delicacy /ˈdelɪkəsi/ n. 美味,佳肴;(结构的)精巧,精致
rib /rɪb/ n. 排骨(肉),肋条(肉)
迪卢克的特色料理。先用眼睛饱尝精致细致的摆盘。再让柔嫩的肉排在唇齿间微微融化。嗯…没想到老爷还有这种手艺?
帅
扎辫子手艺也不错
#神来之作新年特别篇#