前言
隨著《生化危機4:重製版》的發售,讓越來越多的玩家感受到了恐怖遊戲的魅力,紛紛給里昂和艾什莉換上新衣,但是大多數的恐怖遊戲裡可沒有那麼多豐富的人物供玩家欣賞,玩家們唯一能做的事情就是強化神經反射,以及控制紙尿褲的溼潤程度。不過在中式恐怖遊戲中,以傳統的民俗與文化作為背景,往往可以讓玩家在探索的時候去了解當地的一些知識,也就是說“中式恐怖玩得好,天文地理隨便考”。
閩南文化你學會了嗎
作為一位中式恐怖遊戲的愛好者,自然玩過市面上許許多多的獨立遊戲,比如關於背後落後思想的《煙火》,以及將古代婚禮作為題材的《紙嫁衣》系列,當我原本以為中式恐怖的上限就在於此的時候,便發現了《轉厝》這一款新的中式恐怖遊戲,既然大家對中國的民俗那麼感到害怕,那就再將這些民俗細分,比如遊戲裡的“閩南文化”,其實可以毫不誇張地說,每個地區都有其相對應的民間習俗以及口口相傳的神鬼故事。
其次遊戲裡的配音都是以閩南話為主,不過俗話說得好“十里不同音”,自己也很難聽得出這配音具體是哪個地方。拋開聽不懂的要素,也正是閩南話的原因讓這款中式恐怖遊戲更接地氣,而且閩南話與海島背景似乎更配。比如遊戲的名稱《轉厝》,福州話中“厝”指代人居住的房屋,比如“轉厝”,就是“回家”的意思。再加上也有“把靈柩暫時停放或淺埋以待安葬或改葬”的意思,這就有點恐怖色彩。
動態漫畫式劇情演出
每當玩中式恐怖遊戲的時候,總是會期待遊戲中會以怎樣的演出方式來講述故事,比如《煙火》裡通過吃魚片段的快速切換讓玩家感受到遊戲氛圍所帶來的窒息感,以及《紙嫁衣》中那一張張精美的CG畫面作為某些場景的過渡,不過大多數的中式恐怖都會以動畫的形式來敘述劇情,畢竟玩家不可能一直操控鍵盤,反倒一段動畫的展示可以更好的讓玩家瞭解遊戲的所表達的內容,給予一種視覺上的衝擊感。
而《轉厝》的出現讓我發現了新的演出形式——動態漫畫,通過動態漫畫來進行劇情的演出,有種眼前一亮的感覺,正是那些中式恐怖遊戲玩得太多了,便覺得審美有些疲勞,突然讓玩家看幾段漫畫倒是可以從沉悶的遊玩體驗中跳脫出來。再加上漫畫一格一格的呈現,那種期待值與緊張感油然而生。這種創新的演出,確實是一個較為可取的方式。
操作與解謎體驗不足
遊戲裡的操作基本都是獨立遊戲常見的箭頭方向鍵,以及“ZXC”作為交互的按鍵,不過通常來說除了鍵盤操控之外還可以使用鼠標進行輔助。但是在《轉厝》中卻沒有普及這樣的操作,就顯得操作時候略顯彆扭,尤其是在解謎時需要不停地敲擊鍵盤才可以達到想要的效果,就好比《瘋狂動物城》中的閃電,腦電波已經接通了,但是行動卻跟不上。
其次遊戲裡的文本播放也是一個小瑕疵,對於這些遊戲來說就相當於在玩一部視覺小說遊戲,玩家對於文本的敏感度和整個遊戲節奏有著必要的關係,所以玩家可以通過按鍵來配合上自己的閱讀節奏,然而在《轉厝》中卻沒有這樣的按鍵,就必須要讓玩家等待一個角色說完話才可以去觸發下一句話。正是這肉眼可見的斷裂感非常影響遊玩時的思路。
總結
總的來說,這次demo的問題在操作交互上還是有些不足的,希望正式版上線的時候可以對這些小瑕疵進行修改調整,以便在操作上可以讓玩家有足夠的沉浸感。再加上中國玩家獨有的中式恐怖情節,就足以令玩家感受到一絲冷氣,甚至還可以通過這款遊戲來了解閩南文化中的一些事情,在恐怖遊戲中學習,何樂而不為呢?#休閒摸魚遊戲#