【命运2】关于真假参半的命名问题


3楼猫 发布时间:2021-12-12 14:30:21 作者:等待希望丶 Language

起源是一个作者的周报,内容中他个人对简中的一把刀剑——‘真假参半’的翻译表示强烈不满,但是我有一些不同的看法,所以今天我就这把刀剑的命名来聊一聊。(下文中用单引号标注的为刀剑的名字)

那位周报作者觉得这把刀剑的原型就是光环(棒鸡的另一款游戏)里的能量剑,为啥会起一个‘真假参半’的名字,在他的理解中觉得“真假参半就是一半真一半假,这把剑就是联动的能量剑,都是真的,根本就没有假的,哪有什么假的一半呢”,但是我作为一个文科生觉得,真假参半这个词可能确实有一半真一半假的意思,但是大部分用的时候还是表达一种虚虚实实,无法确定真假的感觉,而不是实质性的表达真的有一半。

所以我的理解是,‘真假参半’这把剑的命名思路应该就是想说这把剑既像能量剑,也无法确定就是能量剑。说他是能量剑呢但是他的形状只是一半的能量剑,说他不是能量剑呢他也确实是以能量剑为原型,虚虚实实,无法确定真假,这不就是真假参半!

我们再从那位周报作者的理解出发,假的一半可能不是指能量剑的另一半,而是指‘真假参半’里不属于能量剑的部分。假如我们把能量剑掰成两半,那一半能量剑只能叫能量剑的一半,而‘真假参半’这种在一半能量剑上再加工打造的刀剑,从一把完整能量剑的角度出发,不也算得上真假参半吗!

而另一把剑——‘另一半’,这把剑的命名应该就是在‘真假参半’的基础上确定的。所谓另一半就像我上面所说的,‘真假参半’只有一半的能量剑,而‘另一半’就是指那剩下的一半能量剑,只有这两把刀剑拼在一起才是一把完整的能量剑。

以上仅是个人理解,我的主要目的只是想跟大家分享下我对这把刀剑的命名分析,话有点多希望大家能看完。说实话我觉得棒鸡简中的翻译水平真的挺不错的,虽然有时候过分意译而偏离了原意,但是大部分的翻译还是信达雅的。欢迎大家在评论区理性讨论,有不同意见我也会欣然接受,毕竟一千个读者有一千个哈姆雷特。

#命运2xbungie 30周年纪念# 


© 2022 3楼猫 下载APP 站点地图 广告合作:asmrly666@gmail.com