配方材料:獸肉*3、魚肉*3、麵粉*3、鹽*2
星級:★★★
食譜獲取方法:商店購買、雲來海巖神像對面山後完成朱老闆任務獲得
chop suey是雜碎,炒雜燴菜,在某些方言裡面也有罵人的意思。“中原”據說是mhy的IP部門員工的名字。
中原雜碎
A seasoned and cooked meat dish. Though it contains animal organ meat and bits and scraps of other things, the strong-flavored seasoning have masked the stench of the meat. Many have had this dish for the entirety of their lives without knowing "chop suey" is not actually a swear word in the local language.
seasoned /ˈsiːznd/ adj. 調好味的
organ /ˈɔːrɡən/ n. (人體或動植物的)器官
stench /stentʃ/ n. 惡臭;臭氣
swear word n. 詛咒語,髒話
調味後烤熟的肉料理。雖然原料主要取自動物內臟及邊角料,但經過一番調味和加工,完全掩蓋了原本的肉腥味。很多人吃了一輩子才知道原來菜名中的雜碎不是在罵人。
奇怪的中原雜碎
A seasoned and cooked meat dish. Even if the dish was extremely delicious, it surely doesn't look the part. Even the most popular stalls would have trouble selling this.
stall /stɔːl/ n. 貨攤,販賣處
調味後烤熟的肉料理。菜餚的賣相無情地出賣了掌廚者的技藝,大概放在路邊最火爆的小吃攤也很難賣出去。
美味的中原雜碎
A seasoned and cooked meat dish. The authentic "Liyue taste" of this aromatic dish makes it a comfort food for golden-ager that may bring a tear to their eyes.
authentic /ɔːˈθentɪk/ adj. 傳統的,正宗的
aromatic /ˌærəˈmætɪk/ adj. 芳香的,芬芳的
golden-ager n. (尤指六十五歲及以上的退休的)老年人
調味後烤熟的肉料理。馥郁肉香飽含地道的璃月味道,可能會讓上了年紀的老人熱淚盈眶。
#神來之作新年特別篇#