配方材料:兽肉*3、鱼肉*3、面粉*3、盐*2
星级:★★★
食谱获取方法:商店购买、云来海岩神像对面山后完成朱老板任务获得
chop suey是杂碎,炒杂烩菜,在某些方言里面也有骂人的意思。“中原”据说是mhy的IP部门员工的名字。
中原杂碎
A seasoned and cooked meat dish. Though it contains animal organ meat and bits and scraps of other things, the strong-flavored seasoning have masked the stench of the meat. Many have had this dish for the entirety of their lives without knowing "chop suey" is not actually a swear word in the local language.
seasoned /ˈsiːznd/ adj. 调好味的
organ /ˈɔːrɡən/ n. (人体或动植物的)器官
stench /stentʃ/ n. 恶臭;臭气
swear word n. 诅咒语,脏话
调味后烤熟的肉料理。虽然原料主要取自动物内脏及边角料,但经过一番调味和加工,完全掩盖了原本的肉腥味。很多人吃了一辈子才知道原来菜名中的杂碎不是在骂人。
奇怪的中原杂碎
A seasoned and cooked meat dish. Even if the dish was extremely delicious, it surely doesn't look the part. Even the most popular stalls would have trouble selling this.
stall /stɔːl/ n. 货摊,贩卖处
调味后烤熟的肉料理。菜肴的卖相无情地出卖了掌厨者的技艺,大概放在路边最火爆的小吃摊也很难卖出去。
美味的中原杂碎
A seasoned and cooked meat dish. The authentic "Liyue taste" of this aromatic dish makes it a comfort food for golden-ager that may bring a tear to their eyes.
authentic /ɔːˈθentɪk/ adj. 传统的,正宗的
aromatic /ˌærəˈmætɪk/ adj. 芳香的,芬芳的
golden-ager n. (尤指六十五岁及以上的退休的)老年人
调味后烤熟的肉料理。馥郁肉香饱含地道的璃月味道,可能会让上了年纪的老人热泪盈眶。
#神来之作新年特别篇#