配方材料:火腿*4、虾仁*3、螃蟹*3、松茸*3
星级:★★★★★(目前唯一的五星食谱)
获取方法:璃月庆云顶上方,浮空岛开启宝箱获得
游戏中璃月的仙人英语翻译为Adeptus,单数为Adepti,应该是mhy自己造的词。Adeptus' Temptation直译是仙人的诱惑,食物的说明也写了仙人都忍不住重回人间。这和佛跳墙有一定的联系。佛跳墙的原名是坛烧八宝,后来图吉利改为福寿全。一位秀才吃过之后赋诗一首:“坛启荤香飘四邻,佛闻弃禅跳墙来。” 于是“佛跳墙”这个名字就流传了下来。不过佛跳墙的翻译比较直白——Buddha jumpedover thewall,游戏的仙跳墙选择的则是意译。
仙跳墙
A complex, famous type of Liyue cuisine, in which specially selected ingredients are submerged and slowly boiled in soup stock. The recipe scribbled from memory alone was enough to urge the adepti to once again return to the world of men.
submerge /səbˈmɜːrdʒ/ v. (使)潜入水中,(使)没入水中,浸没
soup stock 老汤;肉汁清汤
scribble /ˈskrɪbld/ v. 乱画;潦草地书写
工艺复杂的璃月名菜。以高汤浸没精心挑选的食材,慢火熬煮而成。仅仅是凭着回忆抄写食谱,就引得仙人动了凡心,归复人间。
奇怪的仙跳墙
A complex, famous type of Liyue cuisine. Without having mastered the art of simmering, the resulting stew-like dish has a salty, fishy taste. But, just considering the costly ingredients will be enough to keep you going until the pot's empty.
simmer /ˈsɪmər/ v. 炖,煨
fishy /ˈfɪʃi/ adj. 有鱼腥味的
工艺复杂的璃月名菜。没有掌握熬汤的工艺,致使乱炖出的产物口感腥咸。考虑到食材的珍贵…唉,着实令人骑虎难下。
美味的仙跳墙
A complex, famous type of Liyue cuisine. This dish is a rare and exquisite mix of both land and sea, combining countless delicious delicacies in one flavor-filled pot. Each mouthful is a moment to remember-it's even irresistible enough to entice the adepti down from their celestial abode.
exquisite /ˈekskwɪzɪt/ adj. 精致的,精美的
irresistible /ˌɪrɪˈzɪstəbl/ adj. 无法抗拒的,富有诱惑力的
entice /ɪnˈtaɪs/ v. 诱使,引诱
celestial /səˈlestʃl/ adj. 天空的,天上的
abode /əˈboʊd/ n. 住处
工艺复杂的璃月名菜。山珍海味聚一堂,佳肴美馔开坛香。浅尝一口,细滑软嫩;细抿几分,回味悠长。从此魂牵梦萦自难忘。足以引诱仙人离开自己的仙家洞府。
仙跳墙,春节居家旅行必备美食~#神来之作新年特别篇#