【文明系列】文明6成就出处解释(Part.6完结)


3楼猫 发布时间:2022-02-17 06:23:14 作者:unbmy Language

本帖的出处解释皆为个人搬运、整合、翻译,属于个人主观臆断,并不代表任何官方,不保证所有解释均是合理且正确的,纯属个人兴趣所然,大伙图个乐就行。

成就顺序默认按成就完成度来排序,由于大部分成就均为直译,所以只有英文出处;少数有意译的会有中文出处。

Part5 Part4 Part3 Part2 Part1


【文明系列】文明6成就出处解释(Part.6完结)-第0张

251. The Brave Live Forever

英文出处:出自电影《终极奇兵》(The 13th Warrior),该电影源于“贝奥武夫”(Beowulf)的神话

【文明系列】文明6成就出处解释(Part.6完结)-第1张

252. Danse Macabre

英文出处:《死亡之舞》(Danse Macabre)是夏尔·卡米尔·圣桑创作的交响曲之一

【文明系列】文明6成就出处解释(Part.6完结)-第2张

253. Meet the New Boss, Same as the Old Boss

英文出处:出自The Who乐队演唱的歌曲《Won't Get Fooled Again》里的歌词

【文明系列】文明6成就出处解释(Part.6完结)-第3张

254. Bendición

英文出处:西班牙语,含义为“祝福”

【文明系列】文明6成就出处解释(Part.6完结)-第4张

255. Santé Passe Richesse

英文出处:法语,指“健康高于财富”

【文明系列】文明6成就出处解释(Part.6完结)-第5张

256. Luftballons

英文出处:“九十九只气球”(德语:Neunundneunzig Luftballons)是德国乐队Nena演唱的歌曲,也是反战题材歌曲

【文明系列】文明6成就出处解释(Part.6完结)-第6张

257. Wat is Love

英文出处:“What is Love”的谐音梗

【文明系列】文明6成就出处解释(Part.6完结)-第7张

258. One does not simply walk into ***uruhoe

英文出处:改编自电影《指环王:护戒使者》(The Lord of the Rings:The Fellowship of the Ring)里的台词,原句为“One does not simply walk into Mordor”

【文明系列】文明6成就出处解释(Part.6完结)-第8张

259. Sid Meier's Ditchdigging Simulator

英文出处:无明显出处

【文明系列】文明6成就出处解释(Part.6完结)-第9张

260. Many Signs and Wonders

英文出处:无明显出处

中文出处:出自《圣经》里的“十大神迹”

【文明系列】文明6成就出处解释(Part.6完结)-第10张

261. Aggressive Strain

英文出处:攻击性菌株(Aggressive Strain)是普通菌株中微生物变体之一,它具有传染性更强的特点

【文明系列】文明6成就出处解释(Part.6完结)-第11张

262. Croix de Lorraine

英文出处:洛林十字(Croix de Lorraine)是“梅茨”省的代表符号

【文明系列】文明6成就出处解释(Part.6完结)-第12张

263. From Med to Red to the Land of the Dead

英文出处:Med指地中海(the Mediterranean Sea),Red指红海(the Red Sea),是邦特城(Punt)所在之地,Land of the Dead指代伊雷姆城在神话中“失落之城”的地位

【文明系列】文明6成就出处解释(Part.6完结)-第13张

264. Sea of the Bow

英文出处:暗指埃及和努比亚之间被称为“弓之地”(Land of the Bow)的边境地区

【文明系列】文明6成就出处解释(Part.6完结)-第14张

265. I'm Not Dead Yet

英文出处:出自电影《巨蟒和圣杯》(Monty Python and the HolyGrail)里的台词

【文明系列】文明6成就出处解释(Part.6完结)-第15张

266. Vernichtungsstrategie

英文出处:德语,含义为“毁灭战略”

【文明系列】文明6成就出处解释(Part.6完结)-第16张

267. With The Army You Have

英文出处:引用自政治家唐纳德·亨利·拉姆斯菲尔德(Donald Henry Rumsfeld)

中文出处:谚语,比喻缺少必要的条件,再能干的人也很难做成事

【文明系列】文明6成就出处解释(Part.6完结)-第17张

268. Auftragstaktik

英文出处:Auftragstaktik是普鲁士人输给拿破仑后发展起来的一种军事学说,它基于这样一种原则:指挥官应告诉下属需要做些什么以及何时完成,但没有必要告诉他们该如何去做

【文明系列】文明6成就出处解释(Part.6完结)-第18张

269. You're the Demonstrably Greatest

英文出处:用于赞颂亚历山大大帝所建立起帝国的伟大

中文出处:出自陈子昂的《登幽州台歌》“前不见古人,后不见来者”

【文明系列】文明6成就出处解释(Part.6完结)-第19张

270. Élan

英文出处:法语,用于表达“精力充沛或热情”

【文明系列】文明6成就出处解释(Part.6完结)-第20张

271. An Engineer's Dream

英文出处:游戏内工程师能够建造(或加快进度)的所有设施(金门大桥除外)

【文明系列】文明6成就出处解释(Part.6完结)-第21张

272. Forced Retirement

英文出处:无明显出处

【文明系列】文明6成就出处解释(Part.6完结)-第22张

273. One Tree Hill

英文出处:指U2乐队演唱的同名歌曲

中文出处:指新西兰奥克兰市的景点之一,是古时毛利人居住地

【文明系列】文明6成就出处解释(Part.6完结)-第23张

274. Love It When a Plan Comes Together

英文出处:出自电影《天龙特攻队》(The A-Team)里的台词

【文明系列】文明6成就出处解释(Part.6完结)-第24张

275. Port in Every Storm

英文出处:改写自英文短语“any port in a storm”,意为慌不择路

中文出处:改写自“三碗不过岗”,出自《水浒传》,是武松的经典故事

【文明系列】文明6成就出处解释(Part.6完结)-第25张

276. What is Matter? Nevermind.

英文出处:引用自乔治·贝克莱(George Berkeley)对“身心”二元问题的名言第二部分(第一部分为“What is Mind? No Matter”——何为志,非物也,成就192)

【文明系列】文明6成就出处解释(Part.6完结)-第26张

277. The Abyss is Hungry

英文出处:“走木板”是影视作品中海盗处死犯人的方式,犯人会被套上锁链或者其它重物,然后在木板上最终沉入海底(然而现实中海盗并不会这么做)

【文明系列】文明6成就出处解释(Part.6完结)-第27张

278. No Light Without the Dark

英文出处:引用自Mark Frost写作的书本《Twin Peaks: The Final Dossie》

【文明系列】文明6成就出处解释(Part.6完结)-第28张

279. The 25th Dynasty

英文出处:埃及的第二十五王朝就是努比亚王朝,它从不同外国统治者手中接管并建立起来的

【文明系列】文明6成就出处解释(Part.6完结)-第29张

280. Court of Itzamna

英文出处:伊察姆纳(Itzamna)是玛雅的创造神。据说他住在天上,拥有许多地球上的宝藏

【文明系列】文明6成就出处解释(Part.6完结)-第30张

281. To plow the sea

英文出处:引用自玻利瓦尔(Bolívar)对于大哥伦比亚衰落的哀叹,原句为“all who served the revolution have plowed the sea”

【文明系列】文明6成就出处解释(Part.6完结)-第31张

282. Rome is Where the Heart is

英文出处:改写自英文短语“Home is where the heart is”,拜占庭帝国最初是东罗马帝国,同时也是西罗马帝国灭亡后整个罗马帝国仅存的残余

【文明系列】文明6成就出处解释(Part.6完结)-第32张

283. Hajj

英文出处:麦加朝圣(Hajj)是一次强制性的朝圣之旅,也是***教的五大支柱之一。曼萨·穆萨(Mansa Musa)在其统治时期也做过,一次在途径开罗休息时,他曾差点搞垮埃及经济

【文明系列】文明6成就出处解释(Part.6完结)-第33张

284. Purple Reign

英文出处:腓尼基(Phoenicia)的含义为“紫色之地”(Land of Purple)

【文明系列】文明6成就出处解释(Part.6完结)-第34张

285. The end of the world as we know it

英文出处:出自R.E.M.乐队的歌曲《It'sthe End of the World as We Know It (And I Feel Fine)》

中文出处:出自《济公全传》里的谚语“是福不是祸,是祸躲不过”,即该遭的灾祸躲避不掉

【文明系列】文明6成就出处解释(Part.6完结)-第35张

286. Frenemies

英文出处:“Friend”与“Enemy”的复合词(成就53同名,区别在于单复数)

【文明系列】文明6成就出处解释(Part.6完结)-第36张

287. Po-tay-toes!

英文出处:引用自电影《指环王2:双塔奇兵》(Lord of the Rings: The Two Towers)中桑怀斯·甘吉对“土豆”的阐述;此外,印加文明是世界上第一个种植土豆的文明

【文明系列】文明6成就出处解释(Part.6完结)-第37张

288. Re-Animator

英文出处:出自1985年同名电影《活跳尸》,改编于H.P.洛夫克拉夫特(H. P. Lovecraft)的短篇故事

【文明系列】文明6成就出处解释(Part.6完结)-第38张

289. Ultramar Português

英文出处:“Ultramar Português”为葡萄牙对于海外领地的术语,现实中,葡萄牙也对巴西、印度、日本在历史上有不同程度的控制

【文明系列】文明6成就出处解释(Part.6完结)-第39张

290. Finder's Fee

英文出处:字面意思,就是“中介费”

【文明系列】文明6成就出处解释(Part.6完结)-第40张

291. Crom Laughs at Your Tanks

英文出处:出自1982年电影《野蛮人柯南》(Conan the Barbarian)里的角色

中文出处:出自谭嗣同的《狱中题壁》里的“我自横刀向天笑,去留肝胆两昆仑”

【文明系列】文明6成就出处解释(Part.6完结)-第41张

292. I am Kind of a Big Deal

英文出处:引用于2004年电影《王牌播音员》(Anchorman: The Legend of Ron Burgundy)

中文出处:出自2010年电影《アウトレイジ》(中译名为《极恶非道》)

【文明系列】文明6成就出处解释(Part.6完结)-第42张

293. Battle of Adwa

英文出处:1896年的阿杜瓦战役是埃塞俄比亚对意大利的决定性胜利,它使埃塞俄比亚得以在接下来的40年里保持独立

【文明系列】文明6成就出处解释(Part.6完结)-第43张

294. Out of Sight, Out of Mind

英文出处:英语谚语,意译为“眼不见,心不烦”

【文明系列】文明6成就出处解释(Part.6完结)-第44张

295. They're coming to get you, Barbara

英文出处:引用自1968年电影《活死人之夜》(Night of the Living Dead)

【文明系列】文明6成就出处解释(Part.6完结)-第45张

296. NERDS!

英文出处:出自1984年电影《菜鸟大反攻》(Revenge of the Nerds)

【文明系列】文明6成就出处解释(Part.6完结)-第46张

297. It Hungers

英文出处:无明显出处

【文明系列】文明6成就出处解释(Part.6完结)-第47张

298. U mad, bro?

英文出处:西方meme

中文出处:国产meme

【文明系列】文明6成就出处解释(Part.6完结)-第48张

299. Getting Pruney

英文出处:字面意思,在水里泡久了皮肤会起皱

【文明系列】文明6成就出处解释(Part.6完结)-第49张

300. From the Outer Darkness

英文出处:出自《马太福音》,The Outer Darkness指驱逐之人所去往的地方

【文明系列】文明6成就出处解释(Part.6完结)-第50张

301. Hope Springs Eternal

英文出处:出自亚历山大·波普(Alexander Pope)创作的诗歌《An Essay on Man》

【文明系列】文明6成就出处解释(Part.6完结)-第51张

302. It's Alive!

英文出处:出自玛丽·雪莱(Mary Shelley)的作品《弗兰肯斯坦》(Frankenstein),书中弗兰肯斯坦博士在他的创造物复活时说出这句话

【文明系列】文明6成就出处解释(Part.6完结)-第52张

303. Experience Is Everything

英文出处:英文短语,指积累经验是一个人通向成功的最佳方式(重在体验这个中译,emm,重在体验,重在体验)

【文明系列】文明6成就出处解释(Part.6完结)-第53张

304. Ashes of Time

英文出处:出自大卫·鲍伊(David Bowie)演唱的歌曲《Scary Monsters (And SuperCreeps)》

中文出处:出自王维的唐诗《使至塞上》“大漠孤烟直,长河落日圆”

【文明系列】文明6成就出处解释(Part.6完结)-第54张

305. The accursed share

英文出处:出自乔治·巴塔耶(Georges Bataille)的同名著作《The Accursed Share》

【文明系列】文明6成就出处解释(Part.6完结)-第55张

306. It's a Trap!!!

英文出处:出自1983年电影《星球大战3:绝地归来》(StarWars: Episode VI - Return of the Jedi)里贾尔·阿克巴的台词

【文明系列】文明6成就出处解释(Part.6完结)-第56张

307. Claim the Fourth Cataract

英文出处:瀑布(Cataract)是尼罗河中物理屏障之一,而第四个瀑布是通往努比亚所在的地方(这个成就之前被我遗漏了,所以没有按照完成度排序)

 

 

【文明系列】文明6成就出处解释(Part.6完结)-第57张

至此,《文明6》的307个全成就都强行解释了出处(bushi),分为6个部分,总计40页,共13516个字,感谢各位的观看(恭喜你又花了无意义的十分钟!),也提前祝各位春节快乐!

 


参考网站(排名不分先后):

Steam achievements in Civ6

《文明 6》中有哪些彩蛋?

《文明6》成就注释一览 成就解锁条件一览

还有各种杂七杂八的网站


© 2022 3楼猫 下载APP 站点地图 广告合作:asmrly666@gmail.com