原版為瑞典-丹麥聯合制片的北歐黑色犯罪題材連續劇《橋》,播出後飽受讚譽,獲獎無數,已在100多個國家上映,當即奠定了北歐頭牌劇集的地位,至今無可撼動。
《橋》的故事起源於厄勒海峽大橋中央的一具屍體,分為齊腰斬半的兩部分,上下半身分屬兩個國家不同的受害者,工整地對半拼接放置在瑞丹兩國的國界線上。第一季圍繞著兩國警探對連環謀殺案的偵破來展開敘述。
厄勒海峽大橋
厄勒海峽大橋,連接瑞典城市馬爾默與丹麥城市哥本哈根,由跨海大橋、人工島與海底隧道三部分組成。跨海大橋長7845米,中部的人工島佩伯霍爾姆長4050米,連接著長4,050米的德羅登隧道。
因考慮到哥本哈根飛機起降,以及船體較高的大型貨輪與軍艦的通行問題,靠近丹麥的一側選擇建造海底隧道而不是橋樑。
此劇是近年來興起的北歐黑色犯罪題材代表作品,表現為漫長曲折、扣人心絃的故事情節,尤其突出的亮點是冷峻肅殺的環境烘托與人物糾結掙扎的艱難心路。
北歐黑色文學的代表,“哈利·霍勒”系列小說
其它各個版本的翻拍,首季故事情節都是《橋》第一季劇本的“照葫蘆畫瓢”,大同小異(德版《異教峰》除外),但各國翻拍版從第二季開始就陸續地放飛自我了,聚焦於本國熱議的政治社會議題。
原版《橋》IMDb評分8.6——按照IMDb的標準來說相當高了,然而國內豆瓣的評分與知名度卻不高,原因主要是視頻與字幕資源有限。國外很多知名作品,不論是英西語還是小語種,只要國內沒人引進譯製,知名度與評分都難看的很——豆瓣經典評分標準之一,好不好看取決於我看沒看過……
B站近年有引進原版資源,但是和諧版。原劇分級TV-MA和諧後的模樣可想而知,筆者十分不建議觀看和諧版,最好還是多費點事搞到原版資源原汁原味地觀賞。
原版分級TV-MA自有其魅力所在
《橋》這個IP就是典中典,不過好在法版與美版的翻拍有簡中字幕製作,國內打開了一定的知名度,法版與美版劇友們還是更偏向於自行外掛字幕的完整資源。小語種的瑞典原版反過頭來也些許受益,其實原版的簡中字幕資源也有,但是比較少,不太好找,並且需要科學上網,之後筆者會簡要說明。
以下列明各個版本的製片國家,英文、本土語與簡中譯名(如有),季數集數與首季發行時間。
丹麥-瑞典版:2011年播出,共四季38集。原版。
英語:The Bridge,丹麥語:Broen,瑞典語:Nron。
瑞典版
法國-英國版:2013年播出,共三季24集。
英語:The Tunnel,法語:Tunnel。
簡中譯名《邊隧謎案》。
法版
美版:2013年播出,共二季26集。
美版
愛沙尼亞-俄羅斯版:2018年播出,共二季20集。
俄語:Мост,愛沙尼亞語:Sil
俄版
馬來西亞-新加坡版:2018年播出,共二季20集。
馬來版
德國-奧地利版:2019年播出,共三季24集。
德語:Der Pass,英語:The Pass。
簡中多用譯名《異教峰》。
異教峰
希臘-土耳其版:2022年播出,一季10集。
希臘語:I Gefyra。
希臘版
下面簡要介紹一下原版、法版、美版、德版,因為這些版本國內有簡中資源,因此很多劇友能有觀看渠道。其它小語種版本國內觀眾幾乎不可能接觸,故略過。
如前所述,原版第一季圍繞著兩國兇殺案警探的合作辦案開展敘述,全劇四季重點圍繞男女兩位警探的工作生活經歷——可謂是一團亂麻,但也是本劇的魅力所在——並且蘊含著對本國社會矛盾與政治熱點的展露。劇情軸線明顯偏向於女主,一位患有阿斯伯格綜合徵、掙扎於自身灰暗過往的瑞典女警探。
全四季,肉眼可見的憔悴
全四季女主為瑞典馬爾默首席兇殺案偵探薩迦·諾倫(Saga Norén),飾演者為瑞典演員索菲亞·海林 (Sofia Helin)。一二季男主為丹麥哥本哈根首席兇殺案偵探馬丁·羅德(Martin Rohde),飾演者為金·博德尼亞(Kim Bodnia),三四季改為哥本哈根首席兇殺案偵探亨裡克·薩布羅(Henrik Sabroe),飾演者為托爾·林德哈特(Thure Lindhardt)。
一二季,薩迦與馬丁
三四季,薩迦與亨裡克
三四季裡面,薩迦與亨裡克的人生經歷描繪尤其虐心,兩人之間也超出了單純的同事關係。不過好在最後兩人都算是走出了自己的心魔,最後劇組給觀眾呈上了不算是美好但也算是比較圓滿的結尾。
國內簡中外掛字幕幾乎沒有,SubHD有機翻潤色的字幕,實在想看1080p資源的劇友可以將就用。
美劇天堂有玄字幕組製作的內嵌字幕720p版本全四季,可自行搜索下載,無需科學上網。
法版的劇名是《邊隧謎案》(The Tunnel)。很有意思的一點是,法國與英國之間沒有跨海大橋,但是有一條海底隧道(英吉利海峽隧道),因此劇題也做了相應改動。
全三季男主為首席督查卡爾·羅巴克(Karl Roebuck),飾演者為斯蒂芬·迪蘭(Stephen Dillane)。英國影視與戲劇圈有名的老戲骨,看過權遊的一定不會陌生。
女主為法國國家警察Captain/Commander埃莉斯·瓦塞爾曼(Elise Wassermann),飾演者為克蕾曼斯·波西(Clémence Poésy),法國知名演員與時裝模特。
Elise與Karl
埃莉斯·瓦塞爾曼隸屬法國國家警察,是由內政部直接管轄的中央警察機關,可以類比於美國的聯邦調查局與州一級警察機構的結合體,警銜體系較之其它歐美國家,更類似於軍隊的劃分。劇中埃莉斯升職前後的警銜分別為Captain/Commander,等效的北約代碼為OF-2/OF-3,相當於上尉與少校。
埃莉斯較之原版的薩迦,外觀形象更多的是呆萌直率而不是滄桑憔悴,然而埃莉斯的故事某種程度上比薩迦還慘,尤其是第二季裡面的拉拉感情戲部分。劇終結局也非常灰暗,挺扎心的,在此不做過多劇透。
Elise與Eryka,豆瓣與外網非常喜歡的一對les形象
法版與美版在簡中領域知名度比原版更高是有原因的,有簡中資源是一方面,這兩版的卡司也更為人熟知,都是英美影視界的熟臉,而且顏值也相當在線……
法版《邊隧謎案》,深影字幕組做過質量非常好的簡中字幕,字幕庫與SubHD等字幕網站均有下載,視頻資源也很多,btbtt、1137x等主流BT下載站均可下載,自行搜索即可。
美版中譯名《邊橋迷案》,由FX製作並播出。美版中的“橋”取材於美洲大橋 (BOTA),這座陸橋連接美國德克薩斯州埃爾帕索與墨西哥奇瓦瓦州華雷斯,是美墨邊境重要的交通樞紐,美劇《邊橋迷案》與電影《邊境殺手》都曾在此取景。
美國埃爾帕索端拍攝視角
男主為墨西哥奇瓦瓦州警察局兇殺案偵探馬可·魯伊斯( Marco Ruiz ),飾演者為墨西哥演員德米安·比齊爾(Demián Bichir),出演過《八惡人》、《切•格瓦拉傳》、《更好的生活》等諸多經典作品,曾獲84屆奧斯卡影帝提名。
女主為美國埃爾帕索警察局偵探桑雅·克羅斯(Sonya Cross),飾演者為德國著名演員黛安·克魯格(Diane Kruger),2017屆戛納影后,出演過大量好萊塢知名作品,廣為人知。
個人之見,所有版本里顏值最高的兩位
美版《邊橋迷案》的知名度,多半要歸功於女主演克魯格女士,畢竟是國際頂流、德國頭牌,流量即熱度,而且不可否認的一點是,她是所有版本的女警探裡面最漂亮的一位。對於克魯格大家肯定都很熟悉,多數人都觀看過她出演的作品。克魯格幼年時期作為芭蕾舞者受訓,因膝蓋受傷被迫結束舞者生涯,後短暫從事過模特職業,最後轉戰演藝事業。
特別有趣的一點是,克魯格作為土生土長的德國人,卻幾乎從不接德語片,長年在法國與好萊塢打拼,就沒怎麼踏上過德國的土地。但她的戛納影后獲獎作品《憑空而來》卻是正兒八經的德語片——想拿獎的時候倒是記起來家鄉話了……
第二季截圖,桑雅與馬可再度合作
然而實事求是地說,美版中桑雅·克羅斯人物形象的塑造較之原版與法版,較為呆板生硬。並且美版全兩季更多的地圍繞男主墨西哥警探進行敘事,尤其是第二季,大量探討了美墨邊境日益猖獗的毒品、難民、人口丹麥與腐敗問題。相較之下男主馬可·魯伊斯的形象更加突出,戲份也更多一些。
BT下載站,Solid Torrents、1137X、btbtt等均能找到1080p英字視頻資源,簡中字幕在SubHD上面有人人字幕組全兩季字幕,無需科學上網。
德版《異教峰》(Der Pass),由德國天空電視臺2019年發佈播出,目前共三季24集。目前不確定是否完結。《異教峰》靈感與拍攝手法有很多借鑑此前各個版本的《橋》,但劇情上沒有多少相似之處,屬於完全自行編制的劇本。
男女主演分別是兩位德國演員尼古拉斯·奧夫恰雷克(Nicholas Ofczarek)與茱莉亞·詹琦(Julia Jentsch),分飾薩爾茨堡督察偵探吉登·溫特,與特勞恩斯坦督查偵探艾莉·斯托克。
天空電視臺原創,反響不錯
劇組合影
《異教峰》的英字資源,各大BT下載站很容易找到,但沒人做過簡中的外掛字幕。不過btbtt有崑崙德語字幕組製作的內嵌字幕版本,請酌情選擇。
男女主人公
《異教峰》筆者還是非常推薦觀看的。儘管劇情方面《異教峰》秉承了德劇的一貫特性——生硬慢熱不溫不火,加之國內很多人從沒接觸過歐美原生的語言文化,自然覺得難以理解和共情,各位劇友見仁見智。但本劇的攝影與配樂,當乃毋庸置疑的優異水準,畢竟是大廠花錢砸出來的,跟《冰血暴》有得一拼。
純手打,碼字不易,冷門作品素材蒐集相當費事,您的點贊與充電是對筆者巨大的支持
可自由轉載
#暑期觀影清單#