6月26日是雷電將軍的生日,來看看郵件吧~
I have heard that "birthdays" are considered to be symbolic of joy, and that something special must be done for the occasion. Yet every time I thought of this date, sad memories would begin to surface in my mind. With such a heavy heart, I was painfully aware how difficult it would be to ever partake in any sort of festive atmosphere.
But this year, I have come to a decision. I shall go out for a walk. I have prepared a small table at an especially scenic spot on Mt. Yougou, and would like to invite you to enjoy the sea views and sakura together. If sitting together proves too monotonous, we can eat some dango, and go for a stroll in places that we rarely get a chance to visit otherwise.
I want to hear the wishes of the people of Inazuma with my own ears, and engrave the scenery of Inazuma into my memory with my own eyes. That shall be my wish.
精讀如下:
I have heard that "birthdays" are considered to be symbolic of joy, and that something special must be done for the occasion. Yet every time I thought of this date, sad memories would begin to surface in my mind. With such a heavy heart, I was painfully aware how difficult it would be to ever partake in any sort of festive atmosphere.
我聽說「生日」帶有美好的寓意,應當做些特別的事。但過去每每想到這個日子,令人感慨的往事便先一步浮上心頭。感傷間,我自知再難融入慶祝的氛圍。
But this year, I have come to a decision. I shall go out for a walk. I have prepared a small table at an especially scenic spot on Mt. Yougou, and would like to invite you to enjoy the sea views and sakura together. If sitting together proves too monotonous, we can eat some dango, and go for a stroll in places that we rarely get a chance to visit otherwise.
而今年我已下定決心,該出來走走了。我在影向山一處風景優美的地方備好了雅座,邀你一同賞緋櫻、觀海景。如果坐久了感到乏味,我們還可以吃點糰子,再選些平日難得一去的地方散散步。
I want to hear the wishes of the people of Inazuma with my own ears, and engrave the scenery of Inazuma into my memory with my own eyes. That shall be my wish.
我想用自己的雙耳聆聽人們的願望,用雙目銘記稻妻如今的風光。這便是我的願望了。
#原神3.8版本創作者徵集活動#