原神|生日郵件英語(莫娜 8月31日)~抱歉…


3樓貓 發佈時間:2023-11-04 15:11:56 作者:無眠英語ENG Language

原神|生日郵件英語(莫娜 8月31日)~抱歉…-第0張

8月31日是莫娜的生日,抱歉,我也好抱歉233,。郵件如下:

I have been so busy with divination recently that I lost track of time and couldn't tell if it was day or night! I almost forgot which day of the week it was. Fortunately, the Editor-in-Chief of my column "All Things Astrological" sent a letter reminding me that the deadline for my latest manuscript was just around the corner.

Truly, when it rains it pours... I fear that I no longer have time to go out and celebrate my birthday.

But no matter what, today is an important day, and at the very least I must not short-change my precious friends.

Attached to this letter is a gift. It is the "Rainbow Rose" that the editor mentioned, and I hear this kind of flower is quite popular in Fontaine, so it is perfect for a gift.

And if you are willing, you can wish for me to finish my manuscript early. And the next time we meet, you can treat me to a bit of cake.


精讀如下:

I have been so busy with divination recently that I lost track of time and couldn't tell if it was day or night! I almost forgot which day of the week it was.

最近忙於占卜,不知不覺晝夜有些顛倒,都快忘了今天過到星期幾了。

Fortunately, the Editor-in-Chief of my column "All Things Astrological" sent a letter reminding me that the deadline for my latest manuscript was just around the corner.

還好《星座相談》主編的信件及時送到,提醒我已經要到交稿的日子了。

Truly, when it rains it pours... I fear that I no longer have time to go out and celebrate my birthday.

唉,真是禍不單行…這下恐怕沒時間出門過生日了。

But no matter what, today is an important day, and at the very least I must not short-change my precious friends.

但不管怎麼說,今天是個偉大的日子,至少不能虧待了我珍重的好友。

Attached to this letter is a gift. It is the "Rainbow Rose" that the editor mentioned, and I hear this kind of flower is quite popular in Fontaine, so it is perfect for a gift.

隨信附上一點禮物,是那位編輯此前提到過的「虹彩薔薇」,據說這種花卉在楓丹廷很受歡迎,作為禮物再合適不過了。

And if you are willing, you can wish for me to finish my manuscript early. And the next time we meet, you can treat me to a bit of cake.

隨信附上一點禮物,是那位編輯此前提到過的「虹彩薔薇」,據說這種花卉在楓丹廷很受歡迎,作為禮物再合適不過了。


詞彙:

divination 占卜

lost track of time 忘記時間

Editor-in-Chief 主編

column (書、報紙印刷頁上的)欄

Astrological 占星的

manuscript 手稿

when it rains it pours 禍不單行

short-change 虧待;還有個意思是少找零錢


© 2022 3樓貓 下載APP 站點地圖 廣告合作:asmrly666@gmail.com