6月23日是賽諾的生日,來看看郵件吧~
We've known each other for some time now, so I'll dispense with the pleasantries.
If you have time, want to join me for a meal? Same old place, and I'm afraid all my friends will insist on coming too.
Collei will be hosting today's gathering. She said she had some questions regarding Crystalflies, but that doesn't fly. It's crystal clear that she just wants to give me a rocking surprise.
I appreciate it, of quartz. That's why I've decided to share it with everyone else present. Perhaps there will be other sur-prizes as well.
See you soon, and don't be late. It won't be a reunion without u.
Oh, and don't forget to bring your Casket of Tomes.
精讀如下:
We've known each other for some time now, so I'll dispense with the pleasantries.
If you have time, want to join me for a meal? Same old place, and I'm afraid all my friends will insist on coming too.
因為我們相識已久,我便在信件中省去多餘的禮數。
有時間的話,一起吃個飯嗎?就在老地方,我的各位朋友恐怕都會來。
Collei will be hosting today's gathering. She said she had some questions regarding Crystalflies, but that doesn't fly. It's crystal clear that she just wants to give me a rocking surprise.
I appreciate it, of quartz. That's why I've decided to share it with everyone else present. Perhaps there will be other sur-prizes as well.
今天的飯局是柯萊組的。她說有些關於晶蝶問題想要請教,但我早看出來了,她其實就是想給我個「晶」喜。
感謝她。我決定把這份「晶」喜傳遞給在場所有人。
See you soon, and don't be late. It won't be a reunion without u.
Oh, and don't forget to bring your Casket of Tomes.
稍後碰頭,不要遲到,缺你不可。
對了,別忘記帶上你的秘典之盒。
#原神3.8版本創作者徵集活動#