《質量效應:傳奇版》簡體中文漢化及MOD安裝指南


3樓貓 發佈時間:2023-11-02 19:15:25 作者:吾之野望WM Language

發現《質量效應:傳奇版》打折了,買回來準備開新坑,遊戲如下:

《質量效應:傳奇版》簡體中文漢化及MOD安裝指南-第0張

《質量效應》傳奇版將包含單人基礎內容及廣受讚譽的《質量效應》《質量效應 2》及《質量效應 3》三部曲系列超過 40 款 DLC,更有多種促銷武器、裝甲,及各種組合包等你來拿——所有內容,全部重置優化新升級,4K Ultra HD,等你體驗。

打開遊戲後發現是英文,退出後再看商店頁面,才發現提示“不支持簡體中文”(繁體中文也沒有),決定先將遊戲漢化。

為了方便到其它玩家,於是我將漢化遊戲的過程寫了下來,技術力極低,僅供參考,且面對問題時難以提供幫助,歡迎評論區補充。

說明:請將鏈接中所有“。”替換為“.”

注意:第一部請勿使用中文名,即使是默認的“約翰/簡”也不行,需要修改,否則將導致遊戲無法存檔。

—————————————

一.下載漢化補丁及啟動器漢化

最完美的漢化補丁已經被作者上傳至N網,鏈接:www。nexusmods。com/masseffectlegendaryedition/mods/1370?tab=description

或在N網中搜索“Simplified Chinese Localization”。

關於如何從N網下載文件,因較為複雜這裡不做展開,請參考我的投稿《老滾5》MOD基礎、簡中漢化及腳本擴展工具SKSE安裝使用教學中相關內容。

《質量效應:傳奇版》簡體中文漢化及MOD安裝指南-第1張

3DM中的漢化貼


N網使用過於麻煩,而3DM論壇中有大佬搬運了該MOD,帖子名為“質量效應傳奇版的完美漢化”,可在3DM論壇中進行搜索。

該貼鏈接:bbs。3dmgame。com/thread-6285749-1-1。html

下載即可。

下載完成後會看到多個壓縮包,其中僅“啟動器漢化”是直接覆蓋至遊戲中,建議先安裝該漢化。

啟動器漢化文件所在路徑為“\Steam\steamapps\common\Mass Effect Legendary Edition\Game\Launcher\Content”,覆蓋即可。

接下來的漢化補丁安裝需要使用質量效應的MOD管理器“ME3TweaksModManager”。

—————————————

二.ME3TweaksModManager的使用

ME3Tweaks Mod Manager支持原版三部曲、傳奇版三部曲及啟動器相關MOD安裝。

初次啟動需要設置遊戲目錄,傳奇版設置為“\Steam\steamapps\common\Mass Effect Legendary Edition”(你的遊戲根目錄)

短暫加載後將會在遊戲根目錄生成一個名為“ME3TweaksModManager”的文件夾,後續請使用其中的exe文件進行操作。

《質量效應:傳奇版》簡體中文漢化及MOD安裝指南-第2張

切換遊戲


打開遊戲後點擊顯示為遊戲目錄的部分來打開下拉菜單。

在下拉菜單中選擇需要安裝MOD的遊戲,即可切換為該遊戲的MOD列表。

《質量效應:傳奇版》簡體中文漢化及MOD安裝指南-第3張

導入MOD


將剛剛下載的漢化包直接拖入MOD管理器右側方框中,會彈出該MOD的相關頁面。

點擊“Import mods”即可導入MOD。

(說明:ME1對應質量效應1,LE1對應傳奇版質量效應1,以此類推)

《質量效應:傳奇版》簡體中文漢化及MOD安裝指南-第4張

安裝MOD


導入MOD後,請點擊MOD管理器右下角的按鈕“Apply Mod”來安裝MOD。

安裝完成後直接啟動遊戲即可,無需通過MOD管理器來啟動遊戲。

安裝MOD前務必將遊戲還原為英文,我們可以藉助Steam的驗證遊戲文件完整性或MOD管理器的備份功能來實現。

《質量效應:傳奇版》簡體中文漢化及MOD安裝指南-第5張

備份功能


需要備份請點擊軟件上方的“Backup & Restore”打開備份菜單。

Backup用於備份,設置遊戲路徑後點擊右側的“Back up”即可。

Restore用於還原。

—————————————

三.補充說明:

(均引用並修改自相關MOD介紹)

漢化的主文件(LE1/LE2/LE3 CN Localization)和所有其他Mod一樣通過ME3Tweaks Mod Manager安裝,不要覆蓋安裝!

啟動器漢化是覆蓋安裝的。

如果一代漢化補丁無法加載,請將ME3Tweaks Mod Manager升至8.0或更高版本,也可以加載“LE1 CN Localization_2.2b (舊版7.0Mod管理器)”

另外,一代有一段過場的幾句沒有翻譯,看到屬於正常情況。

再次強調,請勿在一代中使用中文名,將會導致遊戲無法存檔!默認的“約翰/簡”也需要修改。

三個漢化補丁均為修改3DM/軒轅/玩家漢化,經過了校對和潤色,幾乎無誤,最重要的是正版可用。

—————————————

四.結語

我並不瞭解《質量效應:傳奇版》這款遊戲,寫此投稿僅為分享漢化過程。

希望玩家們不要因為缺少中文而錯過這樣優秀的遊戲(因為玩過質量效應3的學習版,對遊戲質量可以肯定),但因社區缺少相關教程,這才將自己毫無技術力的漢化過程分享出來供大家參考。

如有問題請在評論區留言,我會盡量解答,但我和大家一樣剛剛接觸這款遊戲,或許提供不了任何幫助。

因此,還希望大家能夠在對此內容進行補充。

感謝閱讀!


© 2022 3樓貓 下載APP 站點地圖 廣告合作:asmrly666@gmail.com