《质量效应:传奇版》简体中文汉化及MOD安装指南


3楼猫 发布时间:2023-11-02 19:15:25 作者:吾之野望WM Language

发现《质量效应:传奇版》打折了,买回来准备开新坑,游戏如下:

《质量效应:传奇版》简体中文汉化及MOD安装指南-第0张

《质量效应》传奇版将包含单人基础内容及广受赞誉的《质量效应》《质量效应 2》及《质量效应 3》三部曲系列超过 40 款 DLC,更有多种促销武器、装甲,及各种组合包等你来拿——所有内容,全部重置优化新升级,4K Ultra HD,等你体验。

打开游戏后发现是英文,退出后再看商店页面,才发现提示“不支持简体中文”(繁体中文也没有),决定先将游戏汉化。

为了方便到其它玩家,于是我将汉化游戏的过程写了下来,技术力极低,仅供参考,且面对问题时难以提供帮助,欢迎评论区补充。

说明:请将链接中所有“。”替换为“.”

注意:第一部请勿使用中文名,即使是默认的“约翰/简”也不行,需要修改,否则将导致游戏无法存档。

—————————————

一.下载汉化补丁及启动器汉化

最完美的汉化补丁已经被作者上传至N网,链接:www。nexusmods。com/masseffectlegendaryedition/mods/1370?tab=description

或在N网中搜索“Simplified Chinese Localization”。

关于如何从N网下载文件,因较为复杂这里不做展开,请参考我的投稿《老滚5》MOD基础、简中汉化及脚本扩展工具SKSE安装使用教学中相关内容。

《质量效应:传奇版》简体中文汉化及MOD安装指南-第1张

3DM中的汉化贴


N网使用过于麻烦,而3DM论坛中有大佬搬运了该MOD,帖子名为“质量效应传奇版的完美汉化”,可在3DM论坛中进行搜索。

该贴链接:bbs。3dmgame。com/thread-6285749-1-1。html

下载即可。

下载完成后会看到多个压缩包,其中仅“启动器汉化”是直接覆盖至游戏中,建议先安装该汉化。

启动器汉化文件所在路径为“\Steam\steamapps\common\Mass Effect Legendary Edition\Game\Launcher\Content”,覆盖即可。

接下来的汉化补丁安装需要使用质量效应的MOD管理器“ME3TweaksModManager”。

—————————————

二.ME3TweaksModManager的使用

ME3Tweaks Mod Manager支持原版三部曲、传奇版三部曲及启动器相关MOD安装。

初次启动需要设置游戏目录,传奇版设置为“\Steam\steamapps\common\Mass Effect Legendary Edition”(你的游戏根目录)

短暂加载后将会在游戏根目录生成一个名为“ME3TweaksModManager”的文件夹,后续请使用其中的exe文件进行操作。

《质量效应:传奇版》简体中文汉化及MOD安装指南-第2张

切换游戏


打开游戏后点击显示为游戏目录的部分来打开下拉菜单。

在下拉菜单中选择需要安装MOD的游戏,即可切换为该游戏的MOD列表。

《质量效应:传奇版》简体中文汉化及MOD安装指南-第3张

导入MOD


将刚刚下载的汉化包直接拖入MOD管理器右侧方框中,会弹出该MOD的相关页面。

点击“Import mods”即可导入MOD。

(说明:ME1对应质量效应1,LE1对应传奇版质量效应1,以此类推)

《质量效应:传奇版》简体中文汉化及MOD安装指南-第4张

安装MOD


导入MOD后,请点击MOD管理器右下角的按钮“Apply Mod”来安装MOD。

安装完成后直接启动游戏即可,无需通过MOD管理器来启动游戏。

安装MOD前务必将游戏还原为英文,我们可以借助Steam的验证游戏文件完整性或MOD管理器的备份功能来实现。

《质量效应:传奇版》简体中文汉化及MOD安装指南-第5张

备份功能


需要备份请点击软件上方的“Backup & Restore”打开备份菜单。

Backup用于备份,设置游戏路径后点击右侧的“Back up”即可。

Restore用于还原。

—————————————

三.补充说明:

(均引用并修改自相关MOD介绍)

汉化的主文件(LE1/LE2/LE3 CN Localization)和所有其他Mod一样通过ME3Tweaks Mod Manager安装,不要覆盖安装!

启动器汉化是覆盖安装的。

如果一代汉化补丁无法加载,请将ME3Tweaks Mod Manager升至8.0或更高版本,也可以加载“LE1 CN Localization_2.2b (旧版7.0Mod管理器)”

另外,一代有一段过场的几句没有翻译,看到属于正常情况。

再次强调,请勿在一代中使用中文名,将会导致游戏无法存档!默认的“约翰/简”也需要修改。

三个汉化补丁均为修改3DM/轩辕/玩家汉化,经过了校对和润色,几乎无误,最重要的是正版可用。

—————————————

四.结语

我并不了解《质量效应:传奇版》这款游戏,写此投稿仅为分享汉化过程。

希望玩家们不要因为缺少中文而错过这样优秀的游戏(因为玩过质量效应3的学习版,对游戏质量可以肯定),但因社区缺少相关教程,这才将自己毫无技术力的汉化过程分享出来供大家参考。

如有问题请在评论区留言,我会尽量解答,但我和大家一样刚刚接触这款游戏,或许提供不了任何帮助。

因此,还希望大家能够在对此内容进行补充。

感谢阅读!


© 2022 3楼猫 下载APP 站点地图 广告合作:asmrly666@gmail.com