原神|角色故事~久岐忍角色详细下(汉英翻译)


3楼猫 发布时间:2022-07-06 16:27:12 作者:无眠英语ENG Language

继续角色故事的学习。


第五句:

「我倒不是什么执业证书都有。有些行业不存在考核标准,就没法考了。」

倒不是 not that

执业证书 certificate。比如:birth/marriage/death certificate 出生╱结婚╱死亡证明

考核标准 criteria of assessment

久岐忍真的是考证达人啊,什么行业的证都想考。这句可以翻译为:Not that I have all the certificates. Some industries don't have criteria of assesment, so you can not take part in the tests.

官方版本:"I wouldn't say that I'm certified for everything. There are some industries that just don't have standardized assessments, so there's no way to sit for any such tests."

什么执业证书都有 becertified for everything。这是一种词类活用,把原来的名词转成动词来组句子。

考核标准,standardized assessments。标准化考核,英文中确实这种说法比较常见。

考,sit for。sit for 是参加的意思,sit for an examination参加考试应试。考试嘛,大部分还是坐着考的咯,哈哈哈。


第六句:

不知为何,即使隔着面铠,她神情中的不快依旧溢于言表。

不知为何,somehow。

神情,expression。

不快,unhappy。不快就是不快乐咯。

溢于言表,written over her face。溢于言表指的是指某种思想感情从言谈或神态中流露出来。那我就简单处理为某种神情写在脸上。

翻译为:Somehow, you can find unhappy still written over her face even behind her mask.

官方版本:Her displeasure finds eloquent expression even behind her mask.

不快,displeasure。比起unhappy更书面一点。

这里的eloquent expression,我也不是很理解,可能是说久岐忍的表情非常的明显吧。


第七句:

「话说回来,这世上怎么会有不持证也能上岗的职业?恕我无法理解。」

话说回来,Anyway。像不管怎样,无论如何,这些转移话题或者转到前一个话题,都可以用anyway。

持证上岗,get a job with certificate。上岗即工作,上班。

这句翻译为:Anyway, how can there be a job without relevant certificate? I can not understand.

官方版本:"Also, how can there be lines of work where you can find employment without the right qualifications? It boggles the mind."

Also接了第五句话,递进关系。

职业,lines of work。line of work指的是行当,更广泛。

持证上岗,find employment with the right qualifications。qualification表示资格,资质,这样就不会和certificate重复使用了。

恕我无法理解,It boggles the mind。常用短语,表示难以置信。


第八句:

也不知为何,即使隔着面铠,她口吻中那股深深的质疑与不解仍极富感染力。

第二小句有点重复了。汉语喜欢重复,喜欢四字格,英语通常省略。

质疑,doubt。

不解,puzzlement。

口吻,tone。指在她说话的语气中。

极富感染力,contagious。contagious既指疾病接触性传染的,又指情感具有感染力的。

最后一句翻译为:Somehow, her deep doubt and puzzlement in her tone is still contagious。

官方版本:Equally mind-boggling, perhaps, is the fact that her deep puzzlement is just as contagious.

Equally mind-boggling,同样令人难以置信的。这里有点意译了,理解即可。


久岐忍的角色详细到此结束。马上卡池要结束了,还是没抽到。看来是无缘了,原石还要留给可莉女儿,万一把一斗抽出来就要哭了。

原神|角色故事~久岐忍角色详细下(汉英翻译)-第0张

#原神2.7版本创作者征集活动#


© 2022 3楼猫 下载APP 站点地图 广告合作:asmrly666@gmail.com