《达芬奇密室3》全信件+笔记+过场文本展示(7-8章)


3楼猫 发布时间:2024-10-16 11:11:51 作者:伊甸的白玫瑰 Language

《达芬奇密室3》全信件+笔记+过场文本展示(7-8章)-第0张

۞

第七章 

Castel del Monte

1508

1508年 蒙特城堡

——————————

《达芬奇密室3》全信件+笔记+过场文本展示(7-8章)-第1张

۞动画剧情

【Leonardo】

It seems the elevator lifted us into a storeroom which was once used to supply the whole keep.

升降机器好像把我们送进了一间仓库,城堡以前的物资应该都是放在这个地方。

But I noticed some old documents here as well…

我在这边发现了几份旧文书……

I’ll try to look trough them and maybe I’ll find something useful.

我来仔细看看上面写了什么,说不定能发现有用的信息。

Giacomo, you should use the time to find a way to the other side of that door over there.

贾可蒙,你趁这个时候,看看怎么能把那边的门打开。

I found something! I think these are the old building plans.

你看这个!这个应该是旧的建筑平面图。

They could place my time machine only into suitably large space.

我那台时间机器,他们应该只能放在空间足够大的地方。

We should find some large hall… maybe here in the middle… no that’s the courtyard.

我们应该看看哪儿有大厅……要么就是这中间……不对,这是院子。

But maybe that’s fine. The gate would fit there easily…

这样也好,智慧之门在那儿的话,倒也方便……

I see you were successful, well done!

找到出去的路啦?干得漂亮!

We’re in luck! According to the plan the gate leading to the courtyard is just behind this door.

我们运气真好!看这张平面图,出了这扇门,就能看见进院子的大门。

You go first, Giacomo. But carefully.

你走前面,贾可蒙。小心点。

——————————

《达芬奇密室3》全信件+笔记+过场文本展示(7-8章)-第2张

۞

An elevator took me and Leonardo up into the heart of Ordo Iustitialis, the mysterious Castel del Monte.

我和列奥纳多坐着升降机器进入了正义骑士团的心腹之地——神秘的蒙特城堡。

The elevator platform came to a stop in a room apparently used as a storage area, but currently deserted.

升降平台停在一个显然曾经作为仓库使用的房间,但是这个房间已经荒废了。

Leonardo started going through some old documents he found interesting, so finding our way out fell to me.

列奥纳多发现了一些老文件,觉得有些意思,正在仔细阅读,所以寻找出路的任务落在我的肩上。

We found Leonardo’s time machine in the fort’s courtyard, and it seems that the order had done everything in their power to make it work again.

我们在城堡的院子里看到了列奥纳多的时间机器,而且骑士团为了能让机器恢复运转,似乎尽了全力。

The machine was close but behind a heavy metal portcullis.

机器就在眼前,只是还有一道金属门阻拦。

If we want our quest to succeed, we need to split up.

如果我们想要成功,就必须分头行动。

Leonardo will ascend the stairs to the roof and search for a way to the tank where the liquid fuel required to operate the time machine is mixed.

列奥纳多去楼顶,找到储存机器的燃料的罐子,然后混合燃料。

——————————

《达芬奇密室3》全信件+笔记+过场文本展示(7-8章)-第3张

۞动画剧情

【Leonardo】

Look, Giacomo, the stolen time machine really ended up in the courtyard.

贾可蒙,你看,他们真的把我那台时间机器放在院子里了。

It is so close but getting through the grating won’t be easy.

东西就在眼前,但想进院子?那可不容易。

If we were able to somehow…

我们要是能……

The machine is well guarded. But I am surprised they built it vertically…… but I might have an idea why.

院子里面戒备森严。不过没想到他们竟然会竖着搭建这个机器……但我大概也能理解。

They will need to mix the fuel for the machine similarly as I did in Badia Fiorentina, but here with the tanks above the machine they let gravity do most of the work in transporting the liquid.

他们需要帮这个机器混合燃料,我之前在巴迪亚教堂也是要混合燃料。不过他们把罐子放到了机器上方,把输送液体的工作交给了重力。

It is also important for the machine to turn quickly, and they will need an engine for that… oh I see!

另外,这个机器要能转得很快才行,那么他们就需要发动机……噢,看见了!

It’s right there under the makeshift roof on the right.

就在右边临时棚子底下。

It seems they just took the boiler from my workshop.

看样子他们直接把我的锅炉运过来了。

We will need to split up.

我们需要分头行动。

I will go to the roof and find a way to those tanks above.

我去上面,然后摸到那几个罐子那儿。

I remember well how to mix the fuel right and what to do if something unexpected happens.

我还记得那个原料要怎么混合,万一出意外了,我也知道如何应对。

I doubt the Order solved those problems on their own.

那些问题骑士团应该不可能是自己解决的。

Meanwhile you, Giacomo, will enter the courtyard and light up the boiler.

贾可蒙你呢,就想办法进院子,把锅炉烧起来。

After all you already did this once… but what about the guards?

毕竟那个锅炉你之前烧过……那那几个卫兵怎么处理?

We’ll have to improvise. If it comes to worst, I will distract them from above… either way you’ll have to act fast.

只能随机应变了。万一情况不妙,我就在上边转移他们的注意力……不管怎么样,你动作都要快。

Now we need to get to the roof… In the back of this room is a stairway, which should lead directly to the roof.

我们现在需要先上房顶……这个房间里面有楼梯,爬上去应该就是房顶。

And the controls for this gate should be right above us, but I do not see any door that would lead there directly.

控制这个门的装置应该就在我们的正上方,不过没看到有门能直接过去。

Well, we’ll see when we get there.

算了,我们过去再说吧。

——————————

《达芬奇密室3》全信件+笔记+过场文本展示(7-8章)-第3张

۞

In the meantime, I will take care of the portcullis leading to the courtyard.

我要想办法打开院子的金属门。

I need to be ready to ignite the boiler propelling the machine immediately after Leonardo sends the prepared fuel.

然后等列奥纳多将燃料泵入机器,立刻点燃驱动机器的锅炉。

It is clear that no matter the circumstances, out time window will be short.

不管情况如何,我们的时间都非常有限。

Leonardo gave me a plan of the first floor marked with a way around the fort’s walkways up to the portcullis control mechanism.

列奥纳多给了我一楼的平面图,上面标了一条路线,能到升降院门的装置那里。

We were saying our goodbyes when he gave me the amulet as well, the one that is the key to the Gate to the Temple of Wisdom.

我们道了别,他把护符也给我了,毕竟要有这个东西,才能打开智慧神殿之门。

He told me to go through the time machine no matter the circumstances.

他说无论什么情况,我都要进入时间机器。

I can’t let him down.

我不能辜负他的期望。

——————————

《达芬奇密室3》全信件+笔记+过场文本展示(7-8章)-第3张

۞动画剧情

【Leonardo】

We’ll get no further without a key.

得有钥匙才能继续往上走。

Let’s try that door over there.

我们去那边看一看。

Behind this wall is the mechanism that could be used to open the metal gate on the floor below.

这堵墙后面就是那个机关,有可能打得开楼下那道金属门。

You won’t get there from here, but don’t worry I have a solution.

这个地方没办法直接过去,不过别担心,我有办法。

Here. The plan of the keep.

给,这是城堡的平面图。

I marked the controls and sketched a way you could use to get there – you should try using the gallery above the courtyard – that should help^you evade most of the rooms which will be surely full of guards.

我把控制装置的位置标出来了,然后给你划了一条路线。你可以走院子上面那个横廊,应该能避开绝大多数房间,不然肯定会遇到卫兵。

And you should be able to get there from the study we just searched.

横朗的话,要从我们刚刚搜过的那个书房过去。

Did you notice the window above the bookcase? You must use it to get outside!

你注意到书架上面的窗户没有?你得从那个地方翻出去!

Meanwhile I’ll get on the roof and take care of the fuel.

同时我去楼顶,处理机器的燃料。

If necessary, I’ll buy you some time. so you can get to the machine unnoticed.

有必要的话,我可以为你争取一些时间,你到机器跟前的时候就不会被人发现了。

I am sorry, Giacomo, but the main responsibility will be yours.

贾可蒙,希望你不怪老师,这件事情的重担必须你来挑。

I’d like to enter the time machine with you but if anything gets in my way, you need to finish our quest at all costs.

我也希望能跟你一起进入时间机器,不过就算我没去,你无论如何,也要完成我们的这个任务。

Here, take the amulet.

这个护符,你带着。

——————————

《达芬奇密室3》全信件+笔记+过场文本展示(7-8章)-第3张

۞

To the most illustrious Emperor Frederick II·Hohenstaufen

致旷世英主腓特烈二世·霍亨斯陶芬皇帝

Dear friend,

亲爱的朋友

Along with this letter I am sending you three gifts.

此信随附三件薄礼。

The first is a falcon. Not the biggest one, but very tame and a good hunter.

其一为猎隼一只,体型并非庞大,不过顺从善猎。

For your son, Manfred. May he be as good a falconer as his father one day.

赠予皇子曼弗雷迪,愿他有朝一日猎隼之技能与陛下相提并论。

The second are several books written by my best scholars.

其二为书册若干,均为我国大学者著就。

I am sure you will find some answers to your questions.

想必可为陛下释疑解惑。

The third is a bit more specific.

其三则较为实际。

One of your questions was where heaven and hell are located in relation to the position of the earth.

陛下此前问天堂与地狱位于大地之何方。

That can be answered neither by me nor by the wisest astrologists in out lands.

此事在下不知,国内最优秀的占星术士也不知。

What we can tell you is where are the Earth, Sun and Luna.

至于我等可告知陛下之事:地、日、月在何方;

How the passage of time impacts the positions of cosmic objects and star signs.

天体与星象如何随时而变。

I let them create this orrery to visualize our knowledge. I made them lock the knowledge inside using your birth date as a key.

我教他们造了这太阳系仪,将我等所知之事画在这物件上,给它加了密码,便是陛下的生年月日。

Your birth under the sign of Capricorn just days from Sagittarius predestines you for greatness, and I am glad it is you who is sitting on the emperor’s throne.

陛下生于摩羯之期,又与射手之期仅有几日之隔,便已注定陛下此生伟业广铸,帝国今世能由陛下统治,在下亦是不胜欢欣。

Your loyal ally, Sultan Al-Kamil

忠友,卡米尔苏丹

——————————

《达芬奇密室3》全信件+笔记+过场文本展示(7-8章)-第3张

《达芬奇密室3》全信件+笔记+过场文本展示(7-8章)-第3张

۞

After that, I was alone in a room that had to be the former study of Frederick II.

后来,我独自进了一个房间,看里面的陈设,一定是腓特烈二世以前的书房。

My goal was to get to the open window so that I could move around the walkways above the fort’s courtyard, but I couldn't help being excited to learn more about the founder of Ordo Iustitialis – what secrets lie hidden in his study?

我的目标是爬上那扇打开的窗户,才能到达城堡院子上方的步道,可是我心里特别激动,还想进一步了解正义骑士团的这个创始人,他的书房还藏着怎样的秘密?

I found an interesting message on the desk:

我在桌上看到了一段有意思的话:

“Brother,

“兄弟,

His life in the castle of Melfi laid foundations for Frederick II as a dutiful man, but also a curious one with a passion for seeking the truth and seeing the world as it is.

腓特烈二世在梅菲尔的城堡生活多年,因而不仅具备极强的责任心,也对世界怀有满腔的好奇,一心希望探寻真理,探索真实的世界。

I believe your foundations were constructed equally well.

我相信你也具备这样的品质。

Use this test as a way to show your brothers that they are strong.

那么就通过这场考验,向各位兄弟展示你的能力吧。

Let yourself be guided by your passion for knowledge and it will show you the first of many secrets that you will protect with your life as a member of Ordo Iustitialis.

不要约束你对知识的热忱,你就能看到正义骑士团终生保守的一项秘密。

The Grandmaster”

正义骑士团团长”

It seems the whole room was used in some kind of admissions ceremony.

整个房间似乎都是用于某种入团仪式。

——————————

《达芬奇密室3》全信件+笔记+过场文本展示(7-8章)-第3张

۞

For our first grandmaster, Frederick II, ruling wasn’t about some divine mandate.

于我首任团长腓特烈二世而言,治国并非上帝之命。

He considered himself absolute ruler but he understood that power is not only privilege but also a responsibility.

他虽视自己至高无上,但明白手中大权并非只是特权,也是责任。

He knew it was the will of common PEOPLE that allowed him to take the throne and the CROWN.

他知道自己的权力源于人民的意志,自己方才有机会登上宝座。

He took his responsibility to create laws and ensure JUSTICE as axiomatic.

他履行职责、修订律例,确保事事公平。

Only thus could the people feel safe.

只有这样,人民才能安定安心。

Only thus could he make them CONTENT.

只有这样,人民才能衣食无忧。

And content people made for a firm basis for his rule and crown.

只有人民安定无忧,国家才能长治久安。

——————————

《达芬奇密室3》全信件+笔记+过场文本展示(7-8章)-第3张

۞

Frederick II understood that his rule must bring BALANCE.

腓特烈二世明白自己治国必须讲求平衡。

He couldn’t favor one of the FOUR estates of the realm at the expense of the others.

国有四民,不能厚此薄彼。

The needs of his people must be met in every CORNER of his domain.

凡是境内,无论山崖水角,一定急民所急,想民所想。

Each LINE in his army must know his justice.

军中将士遇敌则必须守住战线。

Each soldier needed to know he would be heard the same way as any of his peers no matter their wealth and status.

所有士兵都要明白无论自己出身怎样,身家几何,国王都会一视同仁。

Balance and justice became the basic COLUMN that made Frederick’s empire possible.

平衡与公正是帝国的两大支柱,正因此二者,腓特烈方才得以治国安邦。

——————————

《达芬奇密室3》全信件+笔记+过场文本展示(7-8章)-第3张

۞

The room was full of interesting elements and artifacts.

这个房间到处都是有意思的东西。

After what I’ve already experienced in my adventures, I would be disappointed to find no hidden secrets in a room like this.

我这辈子经历了那么多冒险,这样的房间要是没有密室之类的地方,那我可就太失望了。

I had no need to fear disappointment.

现在不需要失望了。

When I moved aside the painting of Frederick II, I found a secret section of the library behind it.

我推开了腓特烈二世的画像,看到里面有一个隔间。

If I had more time, I am sure I could find some real scriptural treasures around here.

要不是现在没有时间,我肯定能在这里找到真正的宝藏经典。

But I needed to focus on a way forward…

可惜,我现在必须专心寻找出路……

The message on the desk continues:

桌上的本子翻了一页:

“Wisdom has built her house; she has carved out her eight pillars.

智慧建造房屋,凿成七根柱子,说,

‘Whoever is simple, let him turn in here!’ she says to he who lacks judgment.

‘谁是愚蒙人,可以转到这里来。’又对那无知的人说,

‘Leave your folly behind, and you will live; walk in the way of understanding.’

‘你们愚蒙人,要舍弃愚蒙,就得存活;并要走光明的道。’

‘For through wisdom your days will be multiplied, and years will be added to your life.’

‘你借着我,日子必增多,年岁也必加添。’

Seeker of knowledge, look up to the heavens.

你若求知识,向上望天堂。

The words of God will bring you closer to the builders of the Temple of Wisdom, where the gate leads.”

心中虔信上帝言,方可接近修那智慧神殿的人。

The first part is a Bible quote, but the second almost sounds like a hint or a clue.

前半部分好像摘自《圣经》,后半部分看着好像是某种提示。

——————————

《达芬奇密室3》全信件+笔记+过场文本展示(7-8章)-第3张

۞

I wasn’t sure why all puzzles and clues in the room gradually pointed toward the window, but when I saw the ornamental plaque, I finally understood.

我刚才还不明白为什么这个房间的所有谜题和线索都慢慢指向了这扇窗户,现在我看到了这块牌子,终于明白了是怎么回事。

There is part of a biblical quote in Latin on the plaque.

牌子上写的是拉丁字,典自《圣经》。

The whole verse is written as:

内容是:

“So they gave the Israelites an unfavorable report about the land that they had spied out:

“探子中有人论到所窥探之地,向以色列人报恶信,说:

The land we explored devours its inhabitants, and all the people we saw there are great in stature.

我们所窥探、经过之地是吞吃居民之地,我们在那里所看见的人民都身量高大。

We even saw the descendants of Anak there, which come from the Nephilim!

我们在那里看见亚衲族人,就是伟人;他们是伟人的后裔。

We seemed like grasshoppers in our own sight, and we must have appeared the same to them!”

据我们看,自己就如蚱蜢一般;据他们看,我们也是如此!

The quote had to be part of a test of members of the order.

这段话过去肯定是考验骑士团成员的题目。

But why this one? Nephilim?

可为什么是这一段?伟人?

Mythical giants that according to Bible roamed around Palestine – the same place where Frederick II found the Gate to the Temple of Wisdom.

据《圣经》记载,这些神秘的巨人出没于巴勒斯坦,腓特烈二世恰恰也是在那里找到的智慧神殿之门。

Did Ordo Iustitialis believe they are real?

正义骑士团以为这些巨人真的存在?

——————————

《达芬奇密室3》全信件+笔记+过场文本展示(7-8章)-第3张

۞

I finally got out of Frederick’s study.

我终于走出了腓特烈的书房。

This is the place where Leonardo has to mix the fuel for the time machine.

列奥纳多说他要来这个地方给时间机器混合燃料,

He isn’t here yet, but I am sure it’s only a matter of time.

人还没到,不过只是时间的问题。

After all, he needs to be careful as well.

毕竟他也要小心谨慎。

I had no time to lose.

我没时间可以浪费。

I needed to find a way to make my move across the walkway unseen.

必须想个办法神不知鬼不觉地走过那条横廊。

Using Oculus Perpetua to move through the past was a good way to evade the guards, but it had other benefits as well.

我用永恒之眼回到了过去,不仅避开了那些卫兵,还有其他好处。

I could witness an event that became the catalyst for the circumstances that lead to me being here today – the destruction of the Gate to the Temple of Wisdom.

我见证了自己今时今日来到此地的缘由——智慧神殿之门被毁。

——————————

《达芬奇密室3》全信件+笔记+过场文本展示(7-8章)-第3张

۞

Brothers,

诸位兄弟:

Lately I’ve had a bad feeling that something is going to happen.

我近日总觉不妙,感觉团内将有大事发生。

It is important that each of you fully understands our priorities.

诸位务必牢记我们的轻重缓急。

We need to protect our order, our secrets and the legacy of our first grandmaster, Frederick II.

我们必须保护骑士团,守护我们的秘密和首任团长腓特烈二世的遗志与遗物。

But the most important duty is to ensure that our greatest treasure, the Gate to the Temple of Wisdom, doesn’t fall into the wrong hands.

更要守住骑士团最大的财富——智慧神殿之门,绝对不能令此物落入歹人之手。

No matter the cost.

不惜一切代价

The Grandmaster

团长

——————————

《达芬奇密室3》全信件+笔记+过场文本展示(7-8章)-第3张

۞

According to the floor plan Leonardo gave me, I was quickly getting closer to my goal.

根据列奥纳多给我的那张平面图,我的动作很快,离目标越来越近。

Before me were only several final obstacles.

在我面前的只剩下几道障碍。

But I did not expect how big one of them would be.

不过不知道这几道障碍有多麻烦。

Probably part of another test of Ordo Iustitialis.

估计又是正义骑士团的考题。

——————————

۞动画剧情

【guard】

Our sentries spotted movement on the roof!

哨兵发现楼顶有动静!

【officer】

Then what are you waiting for? I want the intruder in chains before I get there!

那还等什么呢?我到之前,必须立刻给我把人抓住!

【guard】

Yes, sir!

遵命!

——————————

《达芬奇密室3》全信件+笔记+过场文本展示(7-8章)-第3张

۞

Deep in that place of miracles, deep in the Temple of Wisdom, were many opportunities to see things that couldn’t otherwise be witnessed during one’s life.

智慧神殿内藏奇观,走进其中即可目睹毕生不见之景象。

There was so much we could learn from the ancient builders of the temple, possibly the Nephilim.

神殿相传由伟人筑就,留给了我们太多值得学习的东西。

But whether they were mythical giants from biblical stories or not, it was obvious that they were sure about one thing:

无论那些伟人是不是圣经言及的神秘巨人,他们显然十分确定一件事:

the gate is dangerous and destroying it is better than the chance it might fall into the wrong hands.

此门后患无穷,一旦落入歹人之手,后果将不堪设想。

The Temple of Wisdom even hosted a mechanism that could bring about its destruction if the need for it arose.

神殿之内甚至就有一个装置,负责必要之时销毁殿门。

Now, as we’ve taken custody of the Temple, their terrible plan won’t be needed.

如今,神殿之门由我等守护,所以殿门也就不用销毁了。

Michael Scotus, Ordo Iustitialis Master of Ceremonies

正义骑士团仪官迈克尔·斯科特斯。

——————————

《达芬奇密室3》全信件+笔记+过场文本展示(7-8章)-第3张

۞

Immediately upon entering the room, I knew the tapestry on the wall was somehow significant.

一进房间,映入我眼帘的就是墙上的一块意义非凡的挂毯。

I felt its magic, understood it would be important, but at the same time I felt a tinge of strangeness.

我感受到这块毯子蕴含魔力,定然十分重要,但同时我也感到一丝异样。

As if it wasn’t even made by the hand of man.

仿佛此物并非人作。

I was slowly getting used to the fact that miracles aren’t simply a part of stories but also of my everyday life.

我现在已经明白,奇观并非只是别人口中的故事,毕竟现在每天都能看到奇观。

But the newest one surpassed all the others.

但刚才那一幕依旧令我惊讶。

Just the touch of a ray of light created a hole in a several-foot-thick outer wall of the fort.

只是一道光,居然在几英尺厚的墙上造出来一个窟窿。

——————————

《达芬奇密室3》全信件+笔记+过场文本展示(7-8章)-第3张

۞动画剧情

【Leonardo】

We either have devil’s luck, or Luca prayed for us to the Lord, because the guards left without me having to do anything at all.

要么就是我们撞了大运,要么就是卢卡替我们向主祷告了,我什么事情都没做,所有卫兵就全都走了。

Giacomo, we are only a step away from success.

贾可蒙,我们与成功只有一步之遥。

First light the boiler, just like you did in Badia Fiorentina!

先把锅炉的火生起来,跟巴迪亚教堂当时一样!

I’ll do the rest by pumping the fuel into the machine when it’s spinning!

等机器转出来了,我就把燃料泵进去!

——————————

《达芬奇密室3》全信件+笔记+过场文本展示(7-8章)-第3张
《达芬奇密室3》全信件+笔记+过场文本展示(7-8章)-第3张

【Leonardo】

It seems the Fortune really favors us!

看来我们确实受到了幸运女神的眷顾!

We did it, Giacomo, in the end we will be able to go together!

成功了,贾可蒙,我们终究还是能够一起回到过去!

【Borgia】

Not so fast, Master! I implore both of you to avoid making any sudden moves.

大师,别那么着急!我劝两位不要乱动。

One of my great passions is hunting rabbits and they are, as I presume, quicker than you two.

本人有猎兔子的爱好,论身手,你们两位应该快不过它们。

I guess there is no cause for all that excitement now, don’t you think?

我感觉我们都不需要那么激动,你们说是不是?

【Leonardo】

Please wait, duke. I am sure we could somehow…

公爵,且慢,我们肯定有办法……

【Borgia】

One day you’re up, the next you’re down. I could write a book on this.

人生有起又有伏,祸福总是无常。这个话题我写一本书都没问题。

But now is finally the moment when I’ll ascend to the stars and you, sadly, will move in the opposite direction.

不过我即将升入星辰之间,至于你们,不好意思,就只能往下走了。

I’ll tell you how’s this going to play out.

我告诉你这件事情后边会怎么发展。

You will drop the amulet on the floor and slowly retreat.

你把护符扔到地上,然后慢慢后退。

I will thank you for all the preparations you made on my behalf and…

我会感谢两位不辞辛苦,替我忙活了这么几天,然后……

What’s that? God damnit!

什么情况?该死的!

【guard】

Borgia, throw the weapon down!

博尔吉亚,放下武器!

Drop the weapon! Don’t play with us! Drop the crossbow!

放下武器!不要跟我们耍花招!把弩放下!

Drop it! Are you deaf?! I will gladly gut you unless you drop it!

放下!你聋了吗?!再不放下,我就弄死你!

I’m warning you!!

再警告一次!!

【Borgia】

What are you waiting for? Go!

还在等什么呢?快走!

【guard】

Shoot him, you fools!

一群草包,放箭!

——————————

《达芬奇密室3》全信件+笔记+过场文本展示(7-8章)-第3张

۞

Utilizing the miraculous device, I finally reached the controls of the portcullis leading to the courtyard.

我借着那台神奇的机器,终于摸进了院门的控制室。

Out plan really worked. The guards left their posts.

我们的计划成功了,卫兵被转移了注意力。

Leonardo mixed the fuel and I ignited the boiler.

列奥纳多配好了燃料,我点燃了锅炉。

The time machine started moving with a loud roar.

时间机器转起来了,发出巨大的轰隆声。

Our victory was mere moments away.

胜利就在眼前。

Suddenly a familiar face showed up, that of Cesare Borgia.

突然出现了一张熟悉的面孔——恺撒·博尔吉亚。

I was just one move of his finger away from death.

他只要再勾一下手指,我就会死。

But then the guards returned. The situation was chaotic.

然而这时卫兵都回来了,场面非常混乱。

They caught Leonardo, and Borgia found himself in a heated conflict.

他们抓了列奥纳多,博尔吉亚也遇上了对手。

I was unable to do anything but watch the events unfolding before me.

我什么都做不了,只能眼睁睁看着。

At the last moment, when precious seconds were passing quickly and the chance for us to use the machine was shrinking, Borgia suddenly stopped struggling.

宝贵的时间一分一秒流逝,我们进入时间机器的几率越来越小。眼看着我们即将与成功失之交臂,博尔吉亚突然放弃挣扎。

He turned to me and told me to hurry.

他转身,叫我赶快进去。

I don’t know if he was secretly hoping we would succeed and the machine that had possessed him and caused him so much pain would be destroyed, or if it was just his hatred of Ordo Iustitialis that made him say those words.

我不知道他为什么说了这样一句话,是因为他内心深处希望我们成功?因为这台机器让他经历了太多痛苦,所以他希望有人能够将它销毁?还是纯粹因为他对正义骑士团恨之入骨?

Either way, it was the nudge I needed.

无论如何,他激励了我走进智慧之门。

——————————

《达芬奇密室3》全信件+笔记+过场文本展示(7-8章)-第3张

۞

第八章

Ancient temple

????

某年 古代神殿

——————————

《达芬奇密室3》全信件+笔记+过场文本展示(7-8章)-第3张

۞

I finally arrived at the end of my journey.

我终于到达了旅程的终点。

To the place they called the Temple of Wisdom in the times of Frederick II.

来到了腓特烈二世所说的“智慧神殿”。

It was a magnificent view.

殿内非常壮观。

Its interior stretched farther than the eye could see.

空间十分开阔,远非目力所能及。

Structures perhaps truly built by the giants of old as the Chronicle of Ordo Iustitialis suggests.

此地或许正如《正义骑士团年代记》所言,确实是古代的巨人建造而成。

Because if this was built by human hands, I can’t even imagine how, even with the most advanced methods and technologies in masonry.

如果是人类的工程,无论方法多么先进,石匠技艺多么高超,我都无法想象施工的过程。

But there was no time to uncover secrets of old and lost civilizations, or to think too hard about philosophical questions.

现在没有时间探索古代文明失落的秘密,也没有时间沉思有关本质与本源的问题。

My goal was clear. To make sure that the Gate to the Temple of Wisdom was completely and utterly destroyed, to make sure nobody will ever have the chance to misuse it.

我的目的非常明确——彻彻底底摧毁智慧神殿之门,确保世间再不会有人重造。

I need to look around very carefully, and I’m sure I will find a way to take care of the gate.

我需要仔仔细细观察四周,肯定可以找到处理殿门的办法。

——————————

《达芬奇密室3》全信件+笔记+过场文本展示(7-8章)-第3张
《达芬奇密室3》全信件+笔记+过场文本展示(7-8章)-第3张

۞

Ending:

结尾:

Leonardo spent his last days in the Chateau du Clos Luce a manor house near the Loire Valley.

列奥纳多晚年迁至卢瓦尔河谷附近的克洛吕塞城堡。

He died on the second of May 1519 at the age of 67, his head held in the arms of his friend and employer king Francis I of France.

卒于1519年5月2日,享年67岁,逝世于好友暨雇主弗朗索瓦一世怀中。


© 2022 3楼猫 下载APP 站点地图 广告合作:asmrly666@gmail.com