目前只看到第六關的劇情,剩下的白天再看,先記錄一下現在的思路。
——
一些截圖沒發到手機上,部分原文內容憑記憶複述,可能有一些措辭上的錯誤。
劇透預警。
預警。
預警。
——
——
——
首先是猜測。
一、耶拉
我是很懷疑耶拉(雅兒)就是耶拉岡德,那位謝拉格信仰的神的。以下是我有此猜測的緣由。
1.
獲得耶拉之後拿到的蝕刻章描述“神或許存在,或許不存在balabala”
2.
在博士跟耶拉談到聖女由來的故事的時候,大眾版本是——
“謝拉格人觸怒了耶拉岡德,選出聖女感動神明”,
而耶拉所說的“在典籍中看到”的版本是——
“選出多位聖女後,在某家族反抗此事的過程中神明剛好恢復力量、結束了沉睡”,
如果我的記憶沒錯,大眾版本里並沒有“神明沉睡”這個要素,整個故事是很傳統很普遍的“觸怒神明求得原諒”的發展。
而後一個故事裡則有“神明力量受損,陷入沉睡”這一個要素。
一般來說,如果當時是謝拉格人真的做出了什麼觸怒神明的事情,那麼神明發怒、信徒得不到神明回應是很正常、可以理解的,
那麼問題來了,在得不到回應的情況下,為什麼所謂的“典籍記載”中會有“神明力量受損,陷入沉睡”這種如此細節、甚至稱得上“私人”的描述?這來自誰?那位“喚醒”神明的聖女嗎?
整個謝拉格,目前根據劇情裡的傳說故事描述,在最初的國王離去、與國王同時代的人離世之後,只有聖女是有可能跟神明有所溝通的,那些修士、長老都做不到。
如果第二個故事來源於初代聖女,那麼就算是從政治需要來看,把這個故事稍作修改(改掉小家族反抗的部分),當成大眾版本傳下去不是更好嗎?“我們的神沒有拋棄我們,祂只是陷入了沉睡而且最後被聖女的虔誠喚醒”,這不是比“我們的祖先惹怒神明求原諒”更好聽嗎?
但現實是大眾版本是“求原諒”,“典籍”版本是“從沉睡中醒來”,那麼故事二恐怕不是來源於初代聖女——既然與神明關係最密切的聖女被排除了,那麼剩下能說出這個版本的故事(歷史)的人,不就只剩下神明本身了嗎?
3.
博士跟耶拉的對話選項。
一個是跟耶拉談上面那個傳說的時候,有一個選項是“說得像是你親眼所見”(這個我當時沒選),
一個是談到銀灰的佈局的時候,有一個選項是“這不是耶拉岡德的錯”(這個我選了),
前者這個選項本身的出現我認為就有其意義,當然後者也是,鑑於我前者沒選,所以這裡就選了後者的對話內容進行分析,
而後者,即使博士的對話對象是聖女身邊的、理應信仰非常虔誠的侍女,在當時的談話中也是有些突兀的。
在那個時候,類似“恩希歐迪斯對耶拉岡德的信仰恐怕變得非常淡薄了”的對話才是符合情境的,但博士卻有一個突然談到“耶拉岡德”本身的對話選項,而且這一句“這不是耶拉岡德的錯”從語境來看是把“耶拉岡德”當成一個人、而不僅僅是一種信仰來看待的。
並且隨後耶拉也以一種像是主人公一般的姿態對博士的這句安慰做出了回應……
如果以“耶拉(雅兒)=耶拉岡德”這樣的視角來看,這麼一段對話就顯得非常合情合理——銀灰為了謝拉格的發展做出了破壞神聖典禮的政變,博士安慰被信仰了、庇護了此地幾千年的、可能會對此感到失落的神明本尊,隨後神明對此進行回應表示“現在單純信仰我確實不行了”……
4.
耶拉語音裡有一句“這裡不是謝拉格,我不能像在那裡一樣不管你走到哪裡都能跟你通訊”,怎麼說,這能力描述就很土地神……
5.
傳說中耶拉岡德曾以少女的形態行走大地……耶拉的外貌也是少女。
6.
耶拉這個代號本身……人家聖女都只是代號“初雪”,侍女卻直接用神名的前半截……
——
沒想到單單是耶拉的猜測就寫了那麼多……原本還想寫一下銀灰初雪、銀灰靈知、銀灰菈什麼託比(突然忘記名字)相關內容的……算了,等看完所有劇情再說吧