原神|生日郵件英語 (溫迪 6月16日)~風來嘍——The Wind Returns~


3樓貓 發佈時間:2022-06-18 12:28:32 作者:無眠英語ENG Language

原神|生日郵件英語 (溫迪 6月16日)~風來嘍——The Wind Returns~-第0張

老不正經

6月16日是老酒鬼溫迪的生日,看看郵件原文。

The breeze combing through your hair today feels a little different, don't you think?

It smells faintly of flowers and also carries a refreshing scent of spring water...

If you are sensitive to smells, I wouldn't be surprised if you can pick a hint of sweetness in today's wind. That's because I just ate an apple, haha!

Come on now, let's go for a walk outside!

We can pick berries for a picnic and rest at a roadside tavern. With me, the best bard there is by your side, the journey will be great wherever we go.

Oops, I almost forgot. Here, this Cecilia bouquet is for you. Heh, we both smell like flowers now.

精讀如下:

The breeze combing through your hair today feels a little different, don't you think?

It smells faintly of flowers and also carries a refreshing scent of spring water...

comb through 梳理

faintly /ˈfeɪntli/ adv. 微弱地;模糊地;虛弱地

spring water 泉水

今天吹過你髮梢的風,是不是有些不同?

好像有淡雅的花香,又像是清冽的泉水…


If you are sensitive to smells, I wouldn't be surprised if you can pick a hint of sweetness in today's wind. That's because I just ate an apple, haha!

Come on now, let's go for a walk outside!

sensitive /ˈsensətɪv/ adj. 靈敏的

要是你鼻子夠靈敏的話,聞出甜味也不奇怪,哈哈,那是因為我才啃完一顆蘋果。

走吧走吧,一起出去轉轉!


We can pick berries for a picnic and rest at a roadside tavern. With me, the best bard there is by your side, the journey will be great wherever we go.

Oops, I almost forgot. Here, this Cecilia bouquet is for you. Heh, we both smell like flowers now.

tavern /ˈtævərn/ n. 酒館;客棧

bouquet /buˈkeɪ/ n. 花束

肚子餓了就摘路邊的野果吃,看見酒館就去歇歇腳。有我這個最好的吟遊詩人為你伴奏,旅途走到哪算哪。

哎呀,差點忘了,這捧塞西莉亞花給你。嗯~嗯,現在你的身上也有和我一樣的花香了。

#原神2.7版本創作者徵集活動#


© 2022 3樓貓 下載APP 站點地圖 廣告合作:asmrly666@gmail.com