配方材料:蝦仁*4、麵粉*3、金魚草*1
星級:★★★
食譜獲取方法:望舒客棧老闆娘購買
清炒蝦仁
A light and smooth dish. The shrimp are quickly sautéed and the sauce thickened. This method of cooking is exceedingly simple and enhances the innate freshness of the shrimp meat, granting it a place at humble home-cooked meals and lavish banquets alike.
sauté /ˈsəʊteɪ/ v. 嫩煎;炒
清淡潤口的菜餚。將蝦仁上漿後快速炒熟勾薄芡。極其簡單的調味方式,為的是襯托蝦肉本身的鮮美。從家常小菜到宴請賓客,都有它的一席之地。
奇怪的清炒蝦仁
A light and smooth dish. Too much oil was put in a trembling effort to prevent the ingredients from sticking. Despite enduring a special "deep-frying" process, the shrimp are still suitably springy — but mind you don't eat too many, or you'll get a sore throat.
sore throat 咽喉痛
清淡潤口的菜餚。為了防止糊底,手抖放入了過多的油。經過一番特殊的「油煎」烹調,蝦仁彈性尚可,就是吃多了嗓子有些不舒服。
美味的清炒蝦仁
A light and smooth dish. The plump shrimp are packed full of freshness just waiting to burst out at first bite, where they create unnumbered waves of dizzying, lovely flavor, like drops of water falling one by one into a still lake, ending just as the sweet aftertaste finally begins to emerge.
unnumbered /ˌʌnˈnʌmbərd/ adj. 無數的,數不清的;未編號的
dizzying /ˈdɪziɪŋ/ adj. 令人昏亂的;極快的
清淡潤口的菜餚。外形飽滿的蝦仁將全部鮮味儲存在體內,只等齒間輕咬的那一刻迸發而出。如同一顆顆水珠接連滴入原本平靜的湖面,盪出無數鮮美的迴旋。直到細膩的回甘隱約浮現,心醉神迷的感受才剛剛停止。
沾露蝦仁
Yelan's specialty. Amongst the ingredients here is the new tea, Dipped Dew, delivered from Qiaoying Village right to the Teahouse, which was then quickly fried together with freshly-caught river shrimp. The look is sightly, the scent of distant tea, and the taste both tender and springy... Wait a moment. Why's she coming over with that plate of chilli?
Dipped Dew 沾露
夜蘭的特色料理。食材選用的是由翹英莊送到茶室的新茶沾露,配合現捕的河蝦快速炒制。觀之,色澤雅麗;聞之,茶香幽遠; 嘗之,軟嫩彈牙…等等,她怎麼又端了個辣椒碟上來?
那麼……愚人眾的招聘要求是什麼